岁晏多风雪,官闲深屋庐。
小诗穷则变,美酒数斯疏。
未草归田赋,空翻引睡书。
窗明添眼力,已觉日光舒。
【注释】:
至日:指除夕。
岁晏多风雪,官闲深屋庐。
官闲:指官员闲散。晏,晚、迟的意思。岁晏,年暮、年终。
多风雪:一年中风雪天气频繁。
小诗:指诗。
穷:指穷困潦倒,不得志。
则变:就变化。
美酒:指好酒。
数:读shù,量词,次,一次。这里指多次。
斯疏:这里指酒量减少。斯,助词,无实际意义。
未草归田赋,空翻引睡书。
未草:没有写成。
归田赋:即辞官归田的赋诗。
空翻:徒然翻弄,徒劳无益。
引睡书:指翻阅《枕中方》。《枕中方》为晋葛洪所著。《枕中方》是道家养生书籍,内容以睡眠为纲,主张清心寡欲、安神养性。
窗明添眼力,已觉日光舒。
窗明:形容室内灯光明亮。
添:增加。
眼力:视力。
已:已经。
觉:觉得。
日光舒:形容阳光明媚。
赏析:
这首七绝描写了作者在除夕之夜的情景。首联写岁末天寒地冻,大雪纷纷;颔联写自己官罢闲居,生活清苦,饮酒也无几;颈联写自己没有写出辞官归田的诗,也没有翻看《枕中方》,只是徒然翻弄;尾联写自己看到窗外的阳光明媚,感觉到自己的眼睛也感到光明。整首诗抒发了诗人对人生、对自然的独特感受和理解。