因天事天,惇宗将礼。
爰饬攸司,奉时罍洗。
挹彼注兹,乃升坛陛。
先事而虔,神劳岂弟。
皇帝盥洗宫县黄钟宫昌宁之曲
因天事天,惇宗将礼。
因上天之意事奉上天,尊崇宗庙,准备举行祭祀典礼。
爰饬攸司,奉时罍洗。
于是下令有关部门,准备酒器和水。
挹彼注兹,乃升坛陛。
斟满酒杯,登上祭坛台阶。
先事而虔,神劳岂弟。
事先做好准备,使神灵得到安泰,心情喜悦。
注释:
皇帝:指帝王,皇帝盥洗是帝王在祭祀前进行的一种仪式。宫县黄钟:《周礼·春官宗伯》有“以乐舞《云门》、《大卷》、《大武》、《駉》、《夭雎》”的记载,其中的《云门》,是黄帝所作,相传为黄帝所创编的乐曲。《汉书·礼乐志》载:“黄帝之时,有《云门》、《大卷》、《大夏》、《大濩》、《大武》之乐。”这里所说的《黄钟》,是指黄帝所作的《云门》之乐曲。昌宁:太平安宁。
因天事天,惇宗将礼。
因上天之意事奉上天,尊崇宗庙,准备举行祭祀典礼。因:顺承、顺应;天:指上天或自然;事:侍奉;天事:事奉上天。宗:指祖宗或祖先;宗将礼:即“宗将飨”,指祭祀祖宗。
爰(yà)饬(chì)攸司,奉时罍(léi)洗。
于是下令有关部门,准备酒器和水。爰:于是;饬:命令;攸司:有关部门;罍洗:盛酒器与洗手水的盆。
挹(yì)彼注兹,乃升坛陛。
斟满酒杯,登上祭坛台阶。挹:斟;注:斟满;兹:这里;乃:就;升:登上。
先事而虔,神劳岂弟。
事先做好准备,使神灵得到安泰,心情喜悦。先事而虔:事先做好准备。虔:敬。劳:安泰。
赏析:
这首诗是周代的祭祀礼仪歌辞,它详细地描绘了天子举行祭祀前的准备工作。诗歌通过描述祭祀前的准备工作,表现了周代礼制对国家生活秩序的重要性,体现了周朝统治者重视文化传统的态度。