怜君桂玉苦羁栖,强项逢人未肯低。
病里更贫犹爱客,酒中有得不谋妻。
长材无用虎为鼠,妙手岂论牛与鸡。
考课会应书上上,促归行看紫封泥。

怜君桂玉苦羁栖,强项逢人未肯低。

病里更贫犹爱客,酒中有得不谋妻。

长材无用虎为鼠,妙手岂论牛与鸡。

考课会应书上上,促归行看紫封泥。

【注释】

怜:同情;桂玉:指高官显爵的代称;羁栖:受约束而不得自由。

强项:倔强,刚直不阿。逢人:见人。

病里:生病的时候。更贫:更加贫困。

有:同“又”,再、还。

书:考核。上上:极好。

紫封泥:古代用朱红泥土密封书信,表示重要。这里指皇帝颁发的诏书。

【译文】

可怜你身居高位却受拘束,遇到权贵决不低头弯腰。

在病中更觉贫困还爱交游朋友,饮酒时高兴自得不必顾忌妻子。

大才无用就像虎为鼠一样,高超技艺也像牛对鸡一样。

考核时定会是上上等,催促你赶快回去,看那紫色的诏书。

【赏析】

此诗写刘子高被贬后仍保持节操,不肯屈从于权势的强压,同时表达自己对他的关心和希望。全诗四句,前两句是说刘子高的为人,第三、四句是说他的处境与抱负,结末点明题意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。