满川桃李弄芳妍,不忍重为风所残。 忍使一年春遂去,尽凭高处与盘桓。
【注释】 锦屏山:在今四川新津县西。 弄芳妍:玩弄、欣赏花的美丽。 忍使:怎忍让。 盘桓:徘徊,逗留。 【赏析】 这首诗写诗人不忍看到满川的桃李被风吹去,因而想凭高处留题作纪念。全诗构思精巧,感情真挚,富有诗意。 首句“满川桃李弄芳妍”,描绘了一幅生机勃勃的春景图。这里以桃李喻春色,既写出了春天满川盛开的景色,又暗寓了诗人对美好年华流逝的惋惜之情。“弄”字用得极妙,既表现出桃李娇艳动人的美态
【注释】 锦屏山:在今四川成都市西。 凭高:站在高处,指登高远望。 桃李:比喻春天的花朵,这里指美丽的女子。 破:吹落。 【赏析】 这首七绝是作者在成都时所作。 首句“寒食风烟锦屏下”,点明时节,即寒食节。这个节日是纪念忠臣介子推的。据说这天禁火,故名“寒食”。而成都有锦江、万里桥、南郊三座山。其中锦江为最胜,故有“锦城”之称。诗人登上锦屏山,凭高俯瞰,只见山下烟雾弥漫,景色迷人
以下是对这首诗的逐句释义: ``` 无涯桃李待清明,经岁方能开得成。 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 不念化工曾着力,狂风何故苦相凌。 ``` 诗句翻译和注释: - 无涯桃李待清明:无边的桃树和李树都在期待着清明时节的到来。 - 经岁方能开得成:经过一年的时间才能开放完成。 - 春风得意马蹄疾:形容春天来临,人们骑上马奔驰在道路上,心情愉悦。 - 一日看尽长安花
注释:春半时节,百花开放,美不胜收。然而东风无情地吹落了所有的花朵,使得它们都失去了往日的风采。 可怜那些桃李花,它们的本性本就温厚善良,如今却被风吹得一干二净,没有任何生机。 译文:春半花开百万般,东风近日恶摧残。 可怜桃花李性温厚,吹尽都无一句言。 赏析:这首诗描绘了春天的美丽景色,同时也表达了对春风无情的不满和对桃花李树的同情。通过对春风和桃花李树之间的对比