明月青灯合浦村,北人惟此读书园。 窦家风义人牢落,多少衡门欲断魂。
古诗文网为您详细解读这首诗: ```宋 青龙陈君 明月青灯合浦村,北人惟此读书园。 窦家风义人牢落,多少衡门欲断魂。 注释:在合浦村,月光下的青灯显得格外明亮。北方的人们在这里的读书园里度过了他们的一生。窦家的风范和义气让人感到失落,许多家庭都在这个小镇上度过他们的生活,但他们的生活充满了困难和挑战。 赏析:这首诗描绘了北方合浦村的生活场景,表达了诗人对窦家风范和义气的深深怀念
青龙陈君 谁解封忠敬堂,长安白首紫微郎。 斯名似不因他作,却最关他泪数行。 注释:谁解开了忠敬堂的封印?长安的白发紫微郎。这个名字好像不是为他而写的,但最牵动他的是几行眼泪。 赏析:本诗通过诗人对“忠敬堂”的感慨,表达了他对朋友的深厚感情。首句“谁解封忠敬堂”,直接点明了忠敬堂被封的原因,即有人解开了封印。次句“长安白首紫微郎”,则描绘了这位朋友的身份和外貌,长安城为背景,紫微郎为身份,形象生动
青龙陈君 梦初回春渚,行舟恰到时 译文: 胡为春渚梦初回,却是行舟恰到来 数尽长亭过闽岭,夕阳愁杀落花台 注释: 龙(qí)梁:地名。 胡为:为什么。 春渚:春天的江中小岛。 梦初回:指春梦初醒。 却:反而。 恰:正。 数:计算。 长亭:古时供行人休息、送别的地方,多设在驿外道旁。 过闽岭:越过闽岭。 夕阳愁杀:夕阳使人愁思而死。 落花台:即落花堂,旧时设宴饯别的场所。 赏析:
青龙陈君 欲哭刍灵何日时,长江望断涕沾衣。 夜香楼下如重到,鹤叫三更人已非。 翻译: 我怀念的陈君,何时能重逢? 长江之水天一色,我涕泪满衣襟。 夜里的香气依旧在楼下飘荡,仿佛他再次出现在眼前;然而当鹤鸣三更,那人已经不在了。 注释: - 宋代林亦之所作的挽词四首中的“青龙陈君”指的是某位已故之人,他的事迹或品格被形容为如同青龙般威严而崇高。 -