一经教子已青裾,况又行年七十馀。 恰好遭逢身却死,北风门外只长嘘。
【注释】 鲍待用:指北宋诗人、文学家、政治家王安石(1021—1086),字介甫,号半山,抚州临川(今属江西)人。宋神宗时为相,推行新法,被司马光、吕公著等反对,熙宁七年(1074年)被迫离职,退居江宁(今南京)。此诗即作于此时。 青裾,古时读书人穿青色衣袍,因以“青衿”代称读书人。 遭逢身却死,身却死,犹言去世。 北风门外只长嘘:意谓自己死后,门庭冷落,无人前来吊唁。 【赏析】
``` 去年一笑荔枝园,今岁重来是墓门。 纵有青青旧时树,已看斜日照黄昏。 ``` 诗句释义 1. 去年一笑荔枝园:指的是在荔枝成熟的季节,诗人曾在一个充满生机与欢笑的园中度过。 2. 今岁重来是墓门:表示今年再次来到这个地方时,发现它已变成了一座墓地,充满了凄凉与哀愁。 3. 纵有青青旧时树:即使还有那曾经茂盛的树木,也已经变得枯黄凋零。 4. 已看斜日照黄昏
【诗句注释】 鲍待用:作者自称。鲍,地名。待用,等待任用。 寒村夜雨断人烟,却有累累哭野田。 寒冷的村庄夜里下着细雨,连人烟也断绝了。 却有累累哭野田:却有,反而。累累,重叠的样子。 指田间的禾苗被雨淋得发青,一团团地倒在地上。 【译文】 寒村夜里细雨纷纷飘洒,人迹罕至的村庄,连一点人声也没有听到。 田野上一片片青翠的庄稼被雨水浸过之后,倒伏在地,显得十分可怜。 一饭谁能吊衰草:一饭,一碗饭。吊
鲍待用 读尽东床一卷书,不妨踪迹向来疏。 剑津红帐为门户,想得多多送葬车。 诗句释义与译文 1. 读尽东床一卷书 注释: 东床,指古代文人对女婿的雅称。此处可能指诗人在读书期间结识的好友或未来的伴侣。 译文: 我已经读完了与你有关的那一本书。 2. 不妨踪迹向来疏 注释: 踪迹,指行踪或足迹。疏,指稀疏。 译文: 我的行踪并不密集,与你的距离似乎越来越远。 3.