村巷秋舂远,禅房夕磬深。 饥蚊常绕鬓,暗鼠忽鸣琴。 薄薄寒相中,棱棱瘦不禁。 时成洛下咏,却似越人吟。
【注释】 1. 村巷秋舂远:秋天在村子的小巷里舂米的杵声已经远去。 2. 禅房夕磬深:傍晚的时候,僧人敲着磬的声音已经很深沉了,这里指僧人晚上打坐念经。 3. 饥蚊常绕鬓:夜晚常常有饥饿的蚊子围着诗人的发鬓嗡嗡叫。 4. 暗鼠忽鸣琴:黑暗中突然听到老鼠在敲打着琴瑟发出声音。 5. 薄薄寒相中:薄薄的露水沾湿了衣裳,指秋天的露水。 6. 棱棱瘦不禁:身体瘦得禁不住风一吹,形容人消瘦。 7.
【注】①银汉:银河。②玉漏:计时的铜壶滴漏。③烛花:蜡烛燃烧时形成的花状物质。 病中夜坐:诗人在病中夜晚独坐,以观月、听漏、看烛花为消遣。 月流银汉小徘徊,似恋空庭独树梅。 月光从天空洒下,如银的河流在夜空中缓缓移动,好像在对空院中的一株梅树表示留恋。 玉漏听来更二点,烛花剪了晕重开。 听到玉漏声传来,时间已到了半夜两点,蜡烛燃烧产生的花状物质被剪灭后,又重新点燃并燃烧开来。 病身不饮看人醉
注释与赏析: 1. “病中夜坐” - 诗句释义:“夜坐”指的是夜晚独自坐着,通常用于表达孤独或沉思。 - 译文:在病中独坐于夜晚。 - 关键词:病中 - 指身体不适;夜坐 - 夜晚的独处。 2. “江树花开午夜春,绿香吹散隔帘云。” - 诗句释义:描述江边的树和花在午夜时分开放,花香四溢,仿佛能飘过窗户。 - 译文:午夜时分,江边的树和花盛开,散发的绿色香气随风飘散,仿佛隔帘都能被云彩所遮挡