吴儿临水宅,四面见行舟。 蒲叶侵鹅项,杨枝蘸马头。 年年人去国,夜夜月窥楼。 传语城中客,功名半是愁。
【注释】 出北关:出自《出北门行》(一作《出东城行》),是汉乐府民歌。 吴儿:吴地的男子。临水宅:靠近水流边的房屋。临水,靠近水边。 四面见行舟:船都在四周。 蒲叶侵鹅项:蒲苇叶子长在水鸟的脖颈上。 杨枝蘸马头:杨柳枝叶沾在马匹头上。 年年人去国:每年有人离开自己的国家。人去国,指离别、远走他乡的人。 月窥楼:月亮映照在楼上。 城中客:住在城中的人,指那些远离家乡,在外地为官的人。 功名半是愁
这首诗的意思是:去年我在这里送别过行旅之人,现在又在这里与他重逢。今日我又来到这里,却是为了送他北去。 注释: 1. 出北关:离开北关。 2. 昨年:去年。 3. 此地:这里。 4. 送行客:送别行人,指送行客的人。 5. 俯仰之间:低头看看天,抬头看看地,形容时间过得很快。 6. 迹已陈:已经过去很久了。 7. 今日复来:今天又来了。 8. 相别处:相别的地方,指分手的地方。 9. 使君