九曲昆渠换碧流,挺生英主间千秋。 讴歌万国才归禹,损益三年便继周。 南亩暗侵山色尽,西陲展到海边休。 不知谁是乘槎客,为采蟠桃荐冕旒。
【注释】天宁节:指唐代武则天的天宁节大酺。昆渠:即运河,古水名,源出今山东济南附近,流经河北、天津等省至通州入渤海。碧流:指运河水色如碧。英主:贤明的君主。颂歌:赞美之词。才:才能。禹:夏朝开国皇帝大禹。损益:改变增减。周:这里指周礼,即《周礼》。山色:山景。西陲:西边的边境。采蟠桃:传说中仙人所食之果。冕旒:古代帝王冠上的玉串,借指南方。槎(chá)客:乘槎的仙人。蟠桃:传说中的仙果。
【注释】 九天宫阙:指皇帝住的宫殿。五云新:指天空中飘浮着五彩祥云。“天宁节”,即皇帝的生日,在农历九月九日。口号,即祝寿的词。 濑乡老子今安在:濑乡,地名,在今浙江绍兴。庄子《逍遥游》:“吾将曳尾于涂中。”后以“曳尾”为高洁自守者之典。老子,指李耳,字聃,道家创始人。“濑乡老子今安在”,意谓如今濑乡的老聃在哪里。 蒙县庄生上古椿:蒙县,春秋时鲁国邑名。庄生,指庄子。《庄子·逍遥游》