风日都门外,楼台十万家。 西湖春事足,不话洛阳花。
风日都门外 楼台十万家 西湖春事足 不话洛阳花 注释: - 风日:风和日光,形容天气宜人。都门:城门,泛指城内外。 - 楼台:指建筑在水上或岸边的楼阁亭台等建筑物。十万家:形容数量众多,如同万家户。 - 西湖:位于中国浙江省杭州市西南面的美丽湖泊。春事:春天里的事。足:丰富、充足。 - 洛阳:古都名,此处可能指的是洛阳的春花。 译文: 在风和日光下,都门之外有成千上万户人家。西湖边春意盎然
舴艋填芳渚,秋千闹粉墙。 人争桃李节,吾忆藕花凉。 注释与译文: - 舴艋填芳渚:使用轻便的小船填充着芬芳的湖中沙洲。 - 秋千闹粉墙:儿童在粉色的墙边荡着秋千,欢声笑语不断。 - 人争桃李节:人们争相庆祝桃花李花盛开的季节。 - 吾忆藕花凉:我怀念那清凉的藕花带来的夏日凉爽。 赏析: 这首诗描绘了一幅生动的西湖夏日景象,充满了生活气息和自然之美
和李季章校书西湖即事三首 赏析 《和李季章校书西湖即事三首》是宋代孙应时所作,此诗描绘了美丽的西湖景色,表达了对春天的赞美和对洛阳花的无需言说。以下是这首诗的逐句释义及其赏析: 译文 匆匆清明已过,能馀几许春。 花开更风雨,肠断惜春人。 注释 - 匆匆清明:指清明节已经过去了。 - 能馀几许春:表示春天已经流逝得不多。 - 花开更风雨:形容花朵在风雨中更显娇艳,与之前的平静形成对比