江西诗社久沦落,晚得一人刘改之。
不向岭头拈取去,此衣此钵付他谁。
为刘改之作五首
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
江西诗社久沦落,晚得一人刘改之。
不向岭头拈取去,此衣此钵付他谁。
以下是对徐似道的《为刘改之作五首》的逐句翻译、赏析和解释: 1. 诗句翻译:江西诗社长久地衰落,直到晚年才得遇一人——刘改之。 - 译文:江西诗社长期衰退,直到晚年才遇见刘改之。 - 解析:这句话表达了诗人对刘改之的赞赏,认为他的到来如同久旱逢甘霖,使得诗社重焕生机。 2. 诗句翻译:不去攀登岭头,却把衣钵交给他人,这是何苦呢? - 译文:不去攀登高峰,却把衣钵传给他人,这又有何意义? -
一生能著几两屐,万户何如千首诗。 竹隐在傍须径造,醉乡有路莫他之。 赏析: 这首诗通过对比和设问的手法,表达了诗人对人生、艺术和自然的独特见解。诗人认为,人生的追求不仅仅是物质财富的积累,更重要的是心灵的满足和精神的自由。因此,与其追求万户之家,不如拥有千首之诗,更能体现一个人的人生价值。同时,这首诗也提醒人们,生活中应该注重内心的修养和情感的陶冶,找到属于自己的“醉乡”
【注解】: 屐(jī):古人穿的一种鞋,形如方头履,四周有齿。 刘氏:《新唐书·刘禹锡传》云:“元和中,坐《连昌宫词》,贬朗州司马。” 改之:指刘禹锡在被贬谪期间所作诗篇的修改。 竹隐:隐居山林的隐者。 径造:直接进入。 醉乡:指沉醉于酒乡之中。 他:别的、不同的。 “竹隐在傍须径造”一句意谓隐居山林的人就在你身旁,你应当直接进去,不要绕道而行。 赏析: 刘禹锡是唐代著名的思想家、文学家、诗人
【注释】: 1. 五首:《全唐诗》收有刘禹锡《和柳柳州寄赠张籍》诗,共五首。此为其一。 2. 风:指春风。 3. 客袂:游子所穿的衣袖。 4. 甘露:甘露寺,在今陕西周至县。 5. 半山:指山顶的一半。 6. 林鸟觉:指林中鸟听到。 7. 新句:新的诗句。 8. 人间:世间。 9. 赏析:这首诗是刘禹锡和柳宗元唱和的名篇。第一、二句描写了春风吹拂着诗人的衣袖在甘露寺游览的情状;第三
闭门长安十日雨 闭门长安十日雨,车马不来蛙黾多。 若往澹然应子是,作商声者必君歌。 注释:长安在古时候被称为“长安”,因为这里是古都。十天的连续下雨,使得道路上的车马稀少,田野里的青蛙和鸣虫也变得多了。如果你要前往那里,那么一定是因为你心中有那份淡然和宁静。当你吟唱着这首诗时,那些声音就像是古代的歌曲一样,一定会让你感到愉悦与自豪。 赏析:这首诗通过描绘长安十天连绵不断的降雨景象