丞相开边靡有它,中原要复识干戈。 百年身事今如此,万里胡尘可奈何。 陇上健儿嗟不见,洛阳女子恨偏多。 朝朝上食陵头否,肠断东巡白帝歌。
以下是对晁说之《痛恨·丞相开边靡有它》的逐句翻译和赏析: 译文: - 丞相在开疆拓土时没有其他的选择,中原大地需要恢复昔日的雄风和战火。 - 百年来的人生经历如今已经如此,面对万里之外的胡人尘烟感到无奈。 - 陇上的勇士们已经看不到了,而洛阳里的少女们也充满了遗憾。 - 每天都有士兵在朝堂之上进食,但肠子都已经断成了两截,因为东巡白帝城的歌声让人心痛。 赏析:
注释: 痛恨:深深怨恨,对胡人的仇恨。 胡儿直犯洛阳宫:胡人直接侵犯了洛阳的宫殿。 蔼蔼园陵指点中:在陵墓周围徘徊,指指点点。 殄灭四夷心不遂:消灭四方少数民族,内心不能如愿。 裕陵萧瑟独悲风:裕陵(明帝的陵墓)萧条冷落,只有一股悲凉的秋风。 赏析: 此诗是一首咏史抒怀诗,表达了作者对历史事件的感慨和对国家命运的担忧。全诗通过对历史的回顾,以及对现实的感受,表达了作者对民族危亡的痛心疾首