颍水箕山已卜休,忽逢新政误恩收。 白头不识为郎叹,黄帽难供作客愁。 何事京师书信断,漫从泽国稻粱谋。 和亲莫恃河为界,百骑东来破一州。
颍水箕山已卜休,忽逢新政误恩收。 白头不识为郎叹,黄帽难供作客愁。 何事京师书信断,漫从泽国稻粱谋。 和亲莫恃河为界,百骑东来破一州。 逐句释义: 颍水箕山已卜休,忽逢新政误恩收。(颍水、箕山) 注释:颍水、箕山分别位于河南省,是陆游的故乡;“卜休”表示放弃隐居或退休。 白头不识为郎叹,黄帽难供作客愁。(为郎、作客) 注释:“为郎”指做官,“黄帽”指的是平民百姓的帽子颜色。
下面是对这首诗的逐句翻译和赏析: - 诗句翻译 1. 半夜狂风海上来,玄冬霹雳汉城摧。 “半夜狂风海上来”,描述了半夜时分,狂风从海上席卷而来,景象极为壮观。 2. 朝衣鬼泣嵇山血,犀甲天悭范蠡才。 “朝衣鬼泣嵇山血”,形容嵇山(指嵇康)之死如同鬼泣般悲痛,而“犀甲天悭范蠡才”则意味着天公吝啬,不赋予像范蠡那样的才能。 3. 炉底死灰心共冷,天涯芳草首难回。 “炉底死灰心共冷”