海陵东去尽东隅,桑柘田闾间碧芦。 北障海涛除斥卤,南分江水溉膏腴。 人羞投牒论长短,俗喜乘航贸有无。 林下每逢垂白叟,自言不识被追呼。
诗句解释与译文 1. 海门 - 注释: 地名,位于海陵东侧。 - 译文: 海门,是海陵的东面尽头。 2. 桑柘田闾间碧芦 - 注释: 桑、柘树种植在田间的界限旁,周围长有绿色的芦苇。 - 译文: 在桑树和柘树之间,田间界限旁长着碧绿的芦苇。 3. 北障海涛除斥卤 - 注释: 北面被大海的波涛所阻挡,消除了海边的泥泞地带。 - 译文: 北面被大海的波浪阻挡,清除了海边的泥沼。 4.
海门 微光动海门,色界一层新。 玄雾横金阙,丹英吐玉津。 长疑浴日处,上有饮霞人。 顷刻晨烟合,纷纷乱野尘。 译文: 海门:即蓬莱山,传说中的仙境。 微光动海门:微弱的光线照亮了海门。 色界一层新:天界的层次又增添了一层。 玄雾横金阙:黑色的浓雾横亘在金色的宫殿之上。 丹英吐玉津:红色如同玉石一样的花朵绽放在琼浆玉液之中。 长疑浴日处:长久以来,我怀疑这里就是沐浴着阳光的地方。 上有饮霞人
注释:站在海上的门户,目力可以望到苍茫的大海,但却无法走到它的尽头。这里难道就没有一个通往大海的小门?我避开了海浪,顺利地通过了海门,看到了辽阔的海天和美丽的月色,却没有将它们分给任何人。 赏析:这是一首描写海门景色的诗。诗人通过自己的亲身经历,描绘了海门的美丽景色,表达了对大海的热爱之情。首句“目断沧溟徒却步”,诗人站在海边,望着茫茫的大海,目力所及之处只有一片汪洋。他虽然想要继续向前
海门 落日映照在绵亭岭上,茫茫的江面上何处是归途。 山川沦没在茫茫水雾之中,天地间撤去了藩篱界限。 脱下鞋子还未相失散,放掉瓢子聊以自怡悦。 扶桑弱水之外,东望拂过彩虹霓虹。 译文: 落日照耀在绵亭岭上,茫茫大海上何处是归宿? 山川被淹没在水气之中,天地间已经没有了藩篱。 脱下鞋还未相分离,倒出酒来聊以自得。 扶桑弱水之外,向东眺望,只见彩虹飞架。 赏析: