醉饮寒窗惯击鲜,扶头岌岌似乘船。 赓酬磊落成佳致,糠秕谁令辄在前。
【注释】 饮:饮酒。归:返回。 醉饮寒窗惯击鲜:指在寒冷的夜晚,饮酒至醉,击打酒杯以助兴情。鲜:酒器。 扶头岌岌似乘船:形容酒后头昏眼花的样子。 赓酬磊落成佳致:即用诗酬答,磊落:直率、不拘束。佳致:美好意趣。 糠秕谁令辄在前:意谓那些粗劣的糟粕,岂是我等所应轻易接受? 【赏析】 这是一首咏酒词。诗人通过饮酒这一生活片断来反映其思想感情。开头两句写冬夜饮酒,击杯助兴;中间两句写饮酒后的头昏眼花
【赏析】 此诗为送别之作。“饮归”即饯别,“临别殷勤重饯情”,“临分”,犹言“临行”。“暗遣人扶过画桥”,谓在送别的途中,有人暗中搀扶,帮助他走过一座有如名画一般的桥。“临分情味殷勤甚”,是说临别时的款曲之情,非常殷勤。“暗遣人扶过画桥”,既是助其过桥,又是暗含了惜别之情,可见送者与行者之间关系之亲密,感情之深厚。“百盏浇”三句写酒,写饯别。诗人把酒比作“潋滟红深”的美人
【注释】: 饮归 罢饮高坡巷,归途月色新。 玄黄非我马,关柝是何人。 积雨冲泥淖,微风振羽鳞。 一朝开口笑,聊息百年身。 译文: 喝完酒后回家路上月光明亮, 高坡巷的夜色中我独自归去, 我的马儿黑如玄黄不是我的, 是谁在关上了那门? 大雨过后泥泞不堪路难行, 只有一阵微风吹拂,水波荡漾, 我忍不住开怀大笑, 只为能在这世上有片刻的安宁。 赏析: 这首诗写诗人在一次饮酒之后,独自回家,路上遇到大雨