物物皆成化,熙熙十九春。 寿觞方奏乐,法座忽流尘。 遗治前无古,称宗孰有神。 烟霄歧路别,百辟共沾巾。
【注释】 物物:每件事。 熙熙:和乐的样子。 寿觞(shāng):酒器名,古代盛酒器。 遗治:前代治理。 称宗:称王称帝。 百辟:百官。 沾巾:流泪。 【赏析】 此篇为宋神宗皇帝逝世时作的挽词。全诗以哀婉的笔调、悲怆的情调,对宋神宗的一生进行了概括,表达了作者对他的崇敬与怀念之情,也寄托了对国运兴衰的忧思。 “物物皆成化,熙熙十九春。”这二句用典,说万物都受到教化而形成美好的秩序
【注释】 1、原庙:指皇帝的陵墓。 2、鼎湖:即鼎湖山,在今湖北省境内。 3、湘岸:即湖南湘江边。 4、竹枝:一种民间歌曲的名称。 5.谥号:古代帝王死后,朝廷依其生平事迹而加以评价,称之谥号。尊逾圣:谥号高于圣人。 6、陵基别有山(“陵”读líng):指帝陵周围建有高高的围墙,如同一座独立的小山。 7、九重春忽暝:天子九重门外春天突然天黑了。 8、四海:天下四方,这里指全国。惨愁颜:愁苦的脸。