三岁悲农事,官仓亦已贫。 敕书虽赦狱,恩泽未苏民。 南国供输大,中宵涕泗频。 一心随草木,无复念沉沦。
这首诗的作者是唐代诗人元稹。下面是对这首诗逐句的解释和赏析: 1. 三岁悲农事,官仓亦已贫。 - “三岁悲农事”意味着连续三年都因农事而感到悲伤,这里的“悲”指的是农事的艰辛。 - “官仓亦已贫”则说明官府仓库中粮食也因为连年的灾害或战乱而变得十分匮乏。 2. 敕书虽赦狱,恩泽未苏民。 - “敕书虽赦狱”指的是皇帝的敕书下达后,曾经被关押在监狱中的人们得以释放。 -
注释: 农事:农耕。 东作:春季在东南方向耕作,这里指春耕。 金珠非是疗饥方:金珠并不是治疗饥饿的有效办法。 京华:京城。 笙歌:笙和歌唱。 男耕女桑:男女都从事农业劳动。 赏析: 这首诗通过对比,表达了诗人对社会现象的批评。诗中提到了“东作农家处处忙”,意思是春天到了,农田开始忙碌起来。然而,诗人对此并不感到高兴,反而认为金珠(金子和珍珠)并不能解决饥饿问题。这反映出诗人对于追求物质享受
【译文】 落日时分,蜻蜓在处处乱飞。门巷里种的槿花旁,篱笆上爬满了豆花。遇到一位老农,问他今年的收成如何了?他说:“稻谷刚被雨水浇过了,衣服上都沾满了香气。” 【注释】 1. 农事:指农业劳动、农作物种植等事情。 2. 落日:太阳落山后余晖。 3. 处处飞:到处乱飞。 4. 槿花:一种花卉名。 5. 门巷:门前小巷。 6. 豆花:豆类植物的花,这里比喻豆子。 7. 野老:乡村老人。 8. 未知