归来闻道颇休闲,蝗事今随暑气残。 我欲一樽供软脚,还能冲雨过苏端。
``` 归来闻道颇休闲,蝗事今随暑气残。 我欲一樽供软脚,还能冲雨过苏端。 注释 1. 归来闻道颇休闲:归来听说事情已经不那么忙碌了。 2. 蝗事今随暑气残:蝗灾的事情现在随着炎热的暑气而渐渐结束。 3. 我欲一樽供软脚:我想要用一杯酒来款待像“软脚”一样容易应对困难的人或事物。 4. 还能冲雨过苏端:还能够顶着瓢泼大雨继续前行。 译文 刚刚听闻捕蝗一事已经不那么繁忙,现在正是暑热时节
旱蝗蔽土翳云空,遥想驱驰逐转蓬。 端坐赖君酬一饱,老颜可讳发惭红。 注释:旱灾和蝗灾使大地变得昏暗,遮蔽了天空;我想在远处驱赶它们,就像赶走随风飘动的蓬草。坐在座位上感激地吃一顿饱饭,但看到自己满头白发,又感到惭愧。 赏析:这首诗是杨宰为王令写的一首七律。诗的前两句写旱灾、蝗灾使大地变得昏暗,遮住了天空;第三句写作者在远处驱赶蝗虫,就像驱赶随风飘动的蓬草一样。后两句写作者坐在座位上吃饭
注释: 1. 次韵杨宰捕蝗宿兑岩四首:指诗人在《次韵杨宰捕蝗宿兑岩四首》一诗的基础上,再次创作了这首诗。杨宰,即杨公亮,曾任颍川太守,后为太常卿、尚书右丞等职。这首诗是他在任期间所作。 2. 去为民劳走险艰:意为离开朝廷,前往民间劳作,面临艰难险阻。 3. 停骖几问具茨山:停下马来询问具茨山的情况。这句诗表达了诗人对民间疾苦的关切之情。 4. 只今欲致贤劳谢:现在想要感谢那些贤能之士的努力。 5
【注释】次韵:即和诗,应别人的请求而写的诗。杨宰:杨公,作者的朋友。兑岩:地名。龙公私我:龙公对我有恩惠。雨滂浪:滂大雨,滂大水。酿酒须防有乞浆:酿制酒时必须防备人们索要酒喝的请求。惭愧四邻:惭愧的是四邻的百姓。笑语:欢乐的声音。及时旸(yáng):及时天晴。 【赏析】这首诗是作者应其朋友之请,写于宿兑岩时所作,表达了他对于当时社会现状的不满和对人民疾苦的同情。首联“龙公私我雨滂浪