白首奉鱼书,萧然一事无。 吏闲晨已散,人醉暮相扶。 卷野收禾黍,连江下舳舻。 山城君勿诮,东北是皇都。
第一首: 白头侍奉君王书,萧然一身无所求。 吏人闲散清晨散,人家沉醉晚时扶。 卷起原野收禾黍,连江船只下鱼鳞。 山城不要嘲笑我,东北是京城。 注释: 白头:指年老。奉书:指侍奉君王的书信。 萧然:形容孤独、清静。 吏:官员。闲散:悠闲自在。晨已散:早晨已经散了。 人醉:百姓醉了。暮相扶:晚上互相搀扶。 卷野:收割田野的庄稼。收禾黍:收成庄稼和黍子。 连江:连接江流。下:顺流而下。 山城:山城郡
翠岭当城起,清江擘硖流。 轲峨商客艑,嘈囋酒家楼。 ——陆游《郡斋偶书三首 (其二)》 注释: 翠岭:绿色的山峰。当城起:像城一样屹立。清江:清澈的江水。擘峡流:从峡谷中流淌。轲峨商客艑:指商人乘坐的船。嘈囋酒家楼:喧闹的酒店。丰岁人元乐:丰收的年头人人快乐。残年我独愁:我独自忧愁于残年。秦吴:泛指江南一带。环万里:周围万里。感慨故貂裘:感慨过去的貂裘。 赏析:
江堕清笳月,霜严画戟门。 滩声寒更壮,山气旦常昏。 摇落悲徂岁,羁游忆故园。 无劳空窃食,何以报君恩。 注释:江边的月光映照在清澈的江面上,寒风中画戟门显得更加森严。滩声在寒冷之中显得更为响亮和雄壮,而早晨时山的气息常常显得昏暗。岁月无情地一年年过去,我在外漂泊游历思念故乡。既然没有多余的事情可做,就没有必要白白地吃闲饭了,我该如何报答君主的厚恩呢? 赏析:这首诗是一首写景抒怀之作。诗人以“江”