碌碌初何取,悠悠信所之。 安贫无鬼笑,守道有天知。 暑服黄缣制,晨餐赤米炊。 今朝潦水退,村路得遨嬉。
【译文】 我一生庸碌无为,无所追求,只随遇而安。 我穷困潦倒也心安理得,守正道自然得到上天的赏识。 夏天穿着黄色细绢做成的衣裙,早晨吃赤米煮成的饭食。 今晨雨水退去,村路又恢复了往日的宁静,可以尽情游玩嬉戏了。 注释: 1. 碌碌:平庸、无所作为的样子。 2. 何取:有什么值得。 3. 悠悠:悠闲、自在的样子。 4. 信:确实、的确。 5. 所之:所向往的地方,所从事的事业。 6. 安贫