客途孤愤只君知,不作儿曹怨别离。 报国虽思包马革,爱身未忍价羊皮。 呼鹰小猎新霜后,弹剑长歌夜雨时。 感慨却愁伤壮志,倒瓶浊酒洗馀悲。
【注释】: 1. 猎罢夜饮示独孤生三首:《新唐书》载,李林甫与独孤及有隙。及子婿张均曾为林甫所黜,林甫使独孤及作诗嘲之。及应命,其诗曰:“昔年因醉杀潘仁,今日因吟送故人”。林甫怒,遂以“怨离忧别”为题,让独孤生作诗。此诗即独孤氏所作。 2. 客途:指在旅途中。 3. 儿曹:指年轻一代。 4. 包马革:指用皮革包裹尸体。马革裹尸,是古代将帅战死时,家属裹其尸身入葬,以示不忘报国
猎罢夜饮示独孤生三首 关辅何时一战收,蜀郊且复猎清秋。 洗空狡穴银头鹘,突过重城玉腕骝。 贼势已衰真大庆,士心未振尚私忧。 一樽共讲平戎策,勿为飞鸢念少游。 注释 1. 关辅:指关中地区,古地名,今陕西一带。 2. 何时一战收:何时能通过一次战役彻底解决战事。 3. 蜀郊:指的是四川地区的郊外。 4. 猎清秋:在秋季进行狩猎的活动,通常与节日或闲暇时相关联。 5. 银头鹘:银白色的鹰
猎罢夜饮示独孤生 白袍如雪宝刀横,醉上银鞍身更轻。 帖草角鹰掀兔窟,凭风羽箭作鸱鸣。 关河可使成南北,豪杰谁堪共死生。 欲疏万言投魏阙,灯前揽笔涕先倾。 注释: 1. 猎罢夜饮示独孤生:打猎后晚上喝酒并向独孤生展示。 2. 白袍如雪:白色的战袍像雪一样洁白。 3. 宝刀横:比喻手中拿着的宝刀。 4. 醉上银鞍身更轻:喝得微醺,骑着银色马鞍感觉更轻松了。 5. 帖草角鹰掀兔窟