青云随步登华榻,红雪飘香入杏园。
句 其二十七
介绍
《句·其二十七》是楼楚材创作的文学作品。下面将对该作品进行简要介绍:
- 原文:《句·其二十七》是楼楚材的作品,包含《句·其二十七》的原文、译文注释、作品赏析和评析等内容。
- 翻译与注释:《句·其二十七》的译文、注释以及作品赏析提供了对原诗的深入理解。
- 作品赏析:作品的赏析环节提供了对《句·其二十七》的艺术特色、主题思想的探讨,以及对作者楼楚材创作风格的了解。
- 写作背景:该作品的创作背景包括了历史背景、社会环境等方面的信息,有助于读者更好地把握作品的时代特征和社会意义。
《句·其二十七》不仅是一首诗歌,更是一种文化的传承和历史的见证。它不仅记录了当时社会的风貌,也反映了作者的个人情感和思想观念。对于喜爱文学和历史的读者来说,深入了解和欣赏《句·其二十七》,可以带来丰富的精神享受和文化体验。
相关推荐
青云:形容仕途的升迁。华榻:指豪华舒适的床铺,这里用来比喻高官厚禄之地。红雪:形容花朵盛开如雪。杏园:古代诗人多以杏花为题材,这里借指春日景色。 注释: - 其二十七:是这首诗的第二十七句,与前面的诗句形成了对应关系。 译文: 随着官场的升迁,我登上了华丽的床铺,春风中飘散着梅花的香气,来到了盛开的杏园。 赏析: 此诗通过描绘春天里的景象,表达了诗人对官场生活的向往和追求。首句“青云随步登华榻”
诗酒一生唯道□,田园数顷敌封侯。 注释:在诗酒中度过一生,追求的是道理和智慧;拥有广阔的田园,其价值甚至能与封侯相媲美。 赏析:此诗表达了诗人对生活哲学的独到理解和感悟。首句“诗酒一生唯道□”意味着诗人认为,人生若能在诗酒中得到陶冶、提升自己的精神境界,那便是最大的乐趣和满足,而无需过于在意世俗名利。次句“田园数顷敌封侯”则描绘了一幅远离尘嚣、归隐田园的宁静画面,表达了诗人对于简朴生活的向往
诗句原文: 柔桑翠竹相倾倒,细草幽花自发明。 译文注释: 柔嫩的桑树和翠绿的竹子相互倾斜,细嫩的草地和幽静的花朵自然地开放。 赏析: 这首诗描绘了春天的景象,诗人通过细腻的笔触,将大自然中的柔桑、翠竹、细草和幽花刻画得栩栩如生,使人仿佛置身于这美丽的景色之中。诗中的“柔桑翠竹”与“细草幽花”相互映衬,展现了自然界的美丽和谐,而“自行发明”则传达出一种生命力与自然生长的力量。整首诗语言清新自然
翻译:柔嫩的桑树和翠绿的竹叶相互交错,细软的草茎和幽静的花丛自成一体。 注释:1、柔桑翠竹:柔嫩的桑树,翠绿的竹叶。2、倾倒:交错,互相交织。3、细草幽花:指细小的草茎,幽静的花朵。自成一体:自成一体,即独立存在。4、赏析:此诗以细腻的笔触描绘了春天的景象,诗人通过对柔嫩的桑树、翠绿的竹叶、细软的草茎和幽静的花朵等自然景物的描写,展现了春天生机勃勃、充满生命力的特点。同时
白水十丈瀑,吴塘千顷波。 释义:瀑布的水从高处奔流而下,形成了十丈高的白水瀑布;吴塘的水面宽广如千顷之波。 译文:白水瀑布飞泻而下,形成高达十丈的白水瀑布;吴塘的水面宽广如千倾之波。 注释:白水,指瀑布。吴塘,即吴塘湖,是古代著名的水利工程,也称作"吴王塘"。千顷波,形容吴塘湖面广阔无边。 赏析:本诗通过描绘白水瀑布和吴塘湖的壮丽景色,表达了诗人对自然之美的赞叹以及对大自然力量的敬畏之情
诗句原文: 若更花解语,却解使人愁。 译文: 如果花朵能说话,那么它们将会带来许多麻烦;石头虽然不能说话,但却是最让人喜爱的。 赏析: 这首诗通过对比“花”和“石”,展现了自然界中不同物体给人的不同感受。花朵通常象征着美丽和浪漫,而石头则代表着坚硬和永恒。诗人通过这两个看似矛盾的事物,表达了对时间流逝、美好瞬间易逝的感慨。 在诗的开头,“若更花解语
注释:溪州的五个寨城,是朝廷颁布的恩诏谕示蛮族百姓。 赏析:这首诗描绘了朝廷对五溪地区的治理和宣抚,展现了朝廷对少数民族地区的重视和关怀。诗中通过“五十溪州五寨城,广宣恩诏谕蛮情”这两句直接点出了主题,强调了朝廷对五溪地区的治理和宣抚
【注释】 1.“壮尺大贪持”:指螃蟹很大,很肥。贪,贪吃,贪食;持,拿。 2.“蟹匡”:蟹壳,也称为蟹螯。蟹螯,即蟹的钳子。 3.“破橙黄”:橘子熟了,皮色变黄。 【赏析】 这是一首咏物诗。诗人在描写螃蟹时运用比喻,把螃蟹比作贪吃的大胖子,又以橘子的成熟来喻示螃蟹的成熟,写出了螃蟹肥壮的特点。同时,诗人还巧妙地用螃蟹的钳子夹破橘子皮,形象地描绘出螃蟹吃橘子的情形,既生动有趣,又妙趣横生
其二十七 人拾为衔真可惜,皮开子落不论钱。 【注释】 其一、其二:指唐代诗人韩愈的《秋雨中赠元十八协律六韵》中的“我怜君颜色,君为君翻飞”及“我愿君学道,君归君翻飞”。句意:别人捡走作为马鞍装饰的马笼头,实在可惜,因为那马笼头里装的是活蹦乱跳的小马驹。 其二、其三:指唐代诗人韩愈的《山石》中的“欲言又止”和“我欲与君相知,长命无绝衰。”句意:如果马儿突然死去,人们会伤心地惋惜不已,但马儿活着时
诗句原文: 桃叶横波人共醉,剑光冲斗狱常空。 译文: 桃花盛开时,波光荡漾的水面上,人们沉醉其中。剑光闪烁,如同夜空中斗室中的闪电,照亮了黑暗的世界。 注释: - 「桃叶」:一种草名,也指桃花的叶子。在古代诗歌中,常常用以象征春天的气息和生机。 - 「横波」:形容波浪横溢的样子,常用以比喻女子的美丽与妩媚。 - 「人共醉」:形容众人都被美景所吸引,仿佛陶醉其中。 - 「剑光」:剑的光芒
注释:不必为暑天发愁,有我就没有暑气了。 赏析:夏日炎热,酷暑难耐是人们最头疼的事,然而作者却说:你不用为我担心。我来了之后,你就不用担心炎热的夏日。这里用反问的语气来表达自己对友人的关爱和关心,同时也表达了自己乐观积极的态度
【注释】层城:即层层城墙。楼橹:指城上的楼和瞭望用的船。三镇:指东平、西华二镇及单州。三镇是北宋时与金作战的主要据点,故称。解围:解除了围困。 【赏析】这首诗写诗人在登城楼所见的景色及由此触发的感想。首句写登上城楼所见的景致:层层城墙上,瞭望楼船高悬,宛如一幅画,使人赏心悦目。后两句抒发感慨:看到三镇军民英勇善战,终于解除了被敌人围困的危局,使诗人十分欣慰,不禁想起杜甫《北征》诗:“乃知安边事
诗句原文: 画凤仙楹远,涂雌郡阁闲。 译文: 画上的凤凰在远处显得格外美丽,涂上雌黄后的小城郡阁楼显得十分悠闲。 注释: - 画凤仙楹远:指的是画上的凤凰在远处显得格外美丽。 - 涂雌黄:古代一种常用的颜色,通常用于书写和标记。此处用来形容小城郡阁楼的悠闲气氛。 - 雌黄:这里特指黄色,古代用来写字或标记的地方常会用到。 - 郡阁闲:指的是涂了雌黄后的小城郡阁显得十分悠闲。 - 涂雌黄
诗句如下: 吾曹总为长江老。 译文注释:我们这群人,总是像长江一样历经沧桑。 赏析: 楼楚材的《句·其二十七》是一首表达对时间流逝感慨和对长江无尽岁月感怀的诗作。诗人通过使用“长江”这一喻象,将自身比作这条大江,既表现了对历史变迁的深深感慨,同时也表达了对生命历程的无奈和豁达。在这首诗中,楼楚材巧妙地利用长江的意象,将个人的身世与历史的洪流相联系,从而表达了对时光流转无法把握的感慨
诗句原文: 其二十七叶影风中尽,虫声月下多。 译文注释: 《李白集》其二十七云:“燕趙有秀色,綺樓青云端。眉目艳皎月,一笑倾城欢。常恐碧草晚,坐泣秋风寒。纤手怨玉琴,清晨起长叹。焉得偶君子。” 赏析: 这首诗以细腻的笔触描绘了燕赵地区的美丽景色和人们的生活情景。诗中的“燕趙有秀色”,指的是燕赵之地风景秀丽,如同美丽的女子一般令人赞叹;"绮楼青云端"则形象地描绘了燕赵地区的建筑之美