湘月秋桐

淡云河汉,早凄清众籁,幽闲庭院。叶满银床人不见,字写相思千遍。琐碎花繁,丁宁语复,一样风吹断。石苔谁扫?便题诗也都倦。
添出一种凉阴,几声疏雨,更恼人孤馆。欲说西风无限恨,肠共井绳井转。剪后秋残,别来闰屡,凤阁扃幽怨。孤琴重抱,只应商调凄惋。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

介绍

“湘月·秋桐”是清朝杜贵墀的作品,包含原文、译文和注释等内容,并配有作品赏析和评析

《湘月·秋桐》这首诗不仅表达了诗人深沉的情感,而且通过独特的艺术手法,将读者带入了一个清幽宁静的庭院之中。以下是对这首诗的详细介绍:

  1. 作者介绍:《湘月·秋桐》的作者是杜贵墀。杜贵墀,字吉阶,别字仲丹,出生于巴陵县郭镇磨刀村杜家庄(今属湖南岳阳市岳阳楼区)。他天资卓越,性情沉敏,得到了从祖父杜棠的喜爱。杜棠在山西任职时,将年仅4岁的杜贵墀带到任所,学习四书五经及句读。杜贵墀6岁丧母,9岁丧父,13岁回到家乡,与长兄杜伯崇相依为命。这样的经历使他在文学创作上具有独到的见解和深刻的体会。

  2. 作品原文:淡云河汉早凄清,众籁幽闲庭院静。叶满银床人不见,字写相思千遍尽。琐碎花繁丁宁语复,一样风吹断。石苔谁扫?便题诗也都倦。添出一种凉阴,几声疏雨,更恼人孤馆。

  3. 作品翻译:《湘月·秋桐》的翻译需要考虑到诗歌中的意境和情感表达。例如:“淡云河汉早凄清,众籁幽闲庭院静”可以译为“淡淡的云彩映照着河汉,清晨的庭院显得格外清冷寂静”。这样的翻译能够保持原诗的韵味,同时让非母语的读者也能感受到诗中所传达的情感和景象。

  4. 作品赏析:《湘月·秋桐》的赏析可以从多个角度进行。首先,诗人通过对庭院的描述,展现了一幅清幽宁静的画面。其次,诗中运用了丰富的意象和比喻,如“叶满银床人不见”,“一样风吹断”,这些句子都富有画面感,能够让读者在脑海中形成清晰的画面。

  5. 作品评析:杜贵墀的《湘月·秋桐》不仅仅是一首简单的抒情诗,它还蕴含着诗人对生活的独特感悟和深刻理解。通过对自然景物的细腻描绘,诗人表达了自己对人生的感慨和对自然的热爱。这种对生活细节的关注和表达,使得这首诗具有了很高的艺术价值。

《湘月·秋桐》不仅是一首诗,更是一幅画,一次心灵的旅行。它通过深邃的情感和精致的语言,展示了杜贵墀作为一位文学家的非凡才华。对于喜爱古典文学的读者来说,这部作品无疑是一个值得细细品味和深入研究的经典之作。

相关推荐