古县荒凉枕卫河,客舟泛泛此经过。 会川风景犹堪记,一带长堤绿柳多。
【注释】 兴济:今河南开封县。卫河:黄河在河南省境内的旧称。会川:即会川,今河南省会川县城。客舟泛泛:指船行缓慢的样子。 【赏析】 这首诗描绘的是一幅清旷淡远的风景画。首句点出地点,二句写时间,三、四两句描绘了景色。全诗意境清新明快
兴济 车如流水下平皋,骏马蹄轻未觉劳。 犹管送迎堤畔柳,临风疏影弄萧骚。 注释: - 兴济:地名,位于今河南省开封市东南。 - 车如流水下平皋:形容车辆行驶得非常快,好像流水一样。 - 骏马蹄轻未觉劳:形容马跑得很快,人却感觉不到劳累。 - 犹管送迎堤畔柳:比喻在堤畔的柳树随风摇摆,好像是在送别、迎接什么。 - 临风疏影弄萧骚:形容杨柳枝条随风摆动,发出沙沙的声音,给人一种萧瑟的感觉。
【注】兴济:古县名,位于今河南省开封市。荒墟:指被水淹没的村庄。 系缆登荒墟(系缆)——停船在荒凉的渡口。登:登上。荒墟:被洪水冲毁的村落。 微风(微):轻微的风。 吹柳树(柳树):指柳树随风轻轻摇摆。 人家两岸村(人家):指岸边居住的人们。 依依(依依):依恋的样子。 临(临):靠近的意思。 古渡(渡口):旧有桥或渡槽的地方。 磨灭(磨灭):磨去痕迹,使文字消失。 有遗碑(有:存在,有的;遗
这首诗是唐代诗人元稹的作品,名为《兴济》。以下是对这首诗的逐句翻译和注释: 兴济(地名) 邑赋才三里,邑居未百家。(兴济这个地方的赋税只有三里,居民数量不到一百家。) 走往问官吏,迎送礼何差。(我前往询问官员,送的礼品有什么差别。) 今年河口决,县令沉水涯。(今年的河流决堤,县令被淹死在河岸边。) 一尉久不补,广文署坐衙。(一个县尉长时间没有补选,只能到广文署办公。) 有民如鸟兽