隔岁山房此一过,试泉偶尔乐天和。 悦心得句恒于是,夏鼎商彝较则那。 树鸟鸣春声渐畅,砌苔向日绿偏多。 灵源不冻轻舟系,檐际漪光镜里波。
你提到的\“竹垆山房\“不是一个公认的文学作品的名称。可能您是想询问《竹炉山房》或者《竹炉山房词》。如果您能提供更多的上下文或详细信息,我或许能更好地帮助您。
【注释】 竹垆山房:在今浙江德清县。 竹垆:用竹子做的炊灶,用以煮茶。 隔岁:一年。 过:经过。 试泉:试茶时用的泉水。 乐天:唐白居易,字乐天。 悦心:心情愉快。 夏鼎商彝:夏朝的鼎和商朝的彝,都是古代青铜器。 比:比较。 树鸟鸣春声渐畅:春天里,树上鸟儿的叫声渐多。 砌苔:石阶上的青苔。 向日绿偏多:在阳光照射下,青苔显得特别绿。 灵源:山名,在德清县城东南。 轻舟系:轻轻将小船停泊在上面。
竹垆山房 泉上筑山房,山泉引兴长。 竹垆宜火候,瓷碗发茶香。 习静宁耽逸,敕几敢道忙。 小停促归去,无暇我之常。 注释: 1. 竹垆山房:在竹林中建造的山房。 2. 泉上筑山房:在泉水之上建造的山房。 3. 山泉引兴长:山泉流淌激发了作者的灵感。 4. 竹垆:竹子做的炊具,用来加热食物。 5. 瓷碗:用瓷器制作的碗,用来盛放茶水。 6. 习静宁耽逸:习惯于安静地生活和追求安逸。 7. 敕几