子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”
孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”
。
《论语·八佾篇》第十六章,原文如下:
子曰:“禘(dī)及六艺之文,吾不能者也。”
译文:
孔子说:“我连祭祀的禘礼和六经的文字都做不了。”
这段话出自《论语》,是关于孔子对自身能力的一种谦虚表达。他提到自己在祭祀大典(禘礼)以及学习儒家经典(六艺之文)方面的能力有限,表示这些事情并非他的强项或擅长之处。
这个章节体现了孔子的谦逊和自知之明,同时也反映了他对学术研究和文化传承的重要性的重视。通过这句话可以看出,尽管孔子是一位伟大的思想家、教育者和社会活动家,但他也承认自己在某些领域中的局限性,并不以此为耻辱,而是坦然接受自己的不足之处。
这段话还展示了儒家文化的谦逊精神,即即使是最高的圣人也有其不及之处,这反映了
皮:皮,用善皮做成的箭靶子。
科:等级。