左传 · 庄公 · 庄公四年

【经】四年春王二月,夫人姜氏享齐侯于祝丘。三月,纪伯姬卒。夏,齐侯、陈侯、郑伯遇于垂。纪侯大去其国。六月乙丑,齐侯葬纪伯姬。秋七月。冬,公及齐人狩于禚。
【传】四年春,王三月,楚武王荆尸,授师孑焉,以伐随,将齐,入告夫人邓曼曰:「余心荡。」邓曼叹曰:「王禄尽矣。盈而荡,天之道也。先君其知之矣,故临武事,将发大命,而荡王心焉。若师徒无亏,王薨于行,国之福也。」王遂行,卒于樠木之下。令尹斗祁、莫敖屈重除道、梁溠,营军临随。随人惧,行成。莫敖以王命入盟随侯,且请为会于汉汭,而还。济汉而后发丧。
纪侯不能下齐,以与纪季。夏,纪侯大去其国,违齐难也。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

四年春季,周王朝历法的三月,楚武王运用名叫荆尸的军阵,把戟颁发给士兵,要去攻打随国。准备斋戒,进宫告诉夫人邓曼说:“我心神动荡不安。”邓曼叹气说:“君王的福禄尽了。满了就会动荡,这是自然的道理。先君大概知道了,所以面临作战,将要发布征伐命令而使君王心跳。如果军队没有什么损失,而君王死在行军途中,这就是国家之福了。”楚武王于是出征,死在樠树下面。令尹鬬祁、莫敖屈重秘不发丧,开通新路,并在溠水筑桥,在随国境外建筑营垒。随国人恐惧,向楚军求和。莫敖屈重以楚王的名义进入随国,和随侯结盟,而且邀请随侯在汉水转湾处会见,然后退兵。渡过了汉水以后公布丧事。

纪侯不能屈从齐国,把国家政权让给了纪季。夏季,纪侯永远离开了他的国家,以避免齐国对他所加的祸害。

介绍

《左传·庄公·庄公四年》是《左传》的一篇,记载了东周前期二百五十四年间各国政治、经济、军事、外交和文化方面的重要事件和重要人物。《左传》全称《左氏春秋》或《春秋左氏传》,是中华古籍中辉炳千秋的重要文献。从无经之传十一年的时间跨度来看,《左传》起于隐公元年,止于哀公二十七年。

《左传·庄公·庄公四年》主要记载了东周前期二百五十四年间各国政治、经济、军事、外交和文化方面的重要事件和重要人物。例如,在这篇文献中,记录了楚武王使用荆尸军阵攻打随国的事件,以及邓曼对楚武王心理状态的观察和忧虑。同时,还提到了齐国与陈国、郑国的会面,以及纪侯去世的情况。这些细节虽然不直接涉及文学作品的介绍,但它们为理解《左传·庄公·庄公四年》提供了背景信息。

《左传》不仅是中国先秦历史研究的重要文献,也是优秀的散文著作。其内容丰富多样,涵盖了政治、经济、军事、外交和文化等多个领域,为后人提供了宝贵的历史资料。通过对《左传·庄公·庄公四年》的深入研究,可以更好地理解中国古代社会的复杂性和多样性。

《左传·庄公·庄公四年》作为《左传》的一部分,不仅记录了东周早期的一些重要事件,也反映了当时社会的政治动态和文化风貌。通过阅读这一篇章,可以对中国早期的历史有更深入的了解,并感受到中国古代文化的深厚底蕴。

相关推荐