张立道
元大名人,字显卿。 金进士张善子,随父降蒙古。 十七岁备宿卫。 尝从世祖北征。 至元四年,从皇子云南王忽哥赤赴滇,为王府文学,署劝农官。 都元帅宝合丁毒杀忽哥赤,谋割据。 立道遣人入京师告变,被囚几死,终得解决事变。 十年,任大理等处巡行劝农使,治昆明池,得壤地万余顷,皆为良田,教当地各族人蚕桑之法。 十五年,任中庆路总管。 建孔庙,兴学校。 历临安广西道宣抚使、陕西汉中道肃政廉访使。
元代张立道《奉使安南》释义
诗句释义与翻译 一、首联:“遥坐苍烟锁暮霞,市朝人远隔喧哗。” - 注释: “苍烟”形容远处的烟雾或天空的颜色;“锁暮霞”表示将晚霞封锁起来,形成一种深远的意境。 - 译文: 在遥远的空间内,我静静地坐着,看着被烟雾笼罩的景象和夕阳渐渐落下,周围的喧闹声也被远远地隔离开了。 二、颔联:“孤虚庭院无多所,蓊蘙园林只一家。” - 注释: “孤虚”指空旷的地方;“蓊蘙”形容植物茂密。 -
奉使安南
遥坐苍烟锁暮霞,市朝人远隔喧哗。 孤虚庭院无多所,蓊蘙园林只一家。 南注雄津天汉水,东开高树木绵花。 安南虽小文章在,未可轻谈井底蛙
显卿,原名张立道,元代诗人
元大名人,字显卿。 金进士张善子,随父降蒙古。 十七岁备宿卫。 尝从世祖北征。 至元四年,从皇子云南王忽哥赤赴滇,为王府文学,署劝农官。 都元帅宝合丁毒杀忽哥赤,谋割据。 立道遣人入京师告变,被囚几死,终得解决事变。 十年,任大理等处巡行劝农使,治昆明池,得壤地万余顷,皆为良田,教当地各族人蚕桑之法。 十五年,任中庆路总管。 建孔庙,兴学校。 历临安广西道宣抚使、陕西汉中道肃政廉访使。
张立道
元大名人,字显卿。 金进士张善子,随父降蒙古。 十七岁备宿卫。 尝从世祖北征。 至元四年,从皇子云南王忽哥赤赴滇,为王府文学,署劝农官。 都元帅宝合丁毒杀忽哥赤,谋割据。 立道遣人入京师告变,被囚几死,终得解决事变。 十年,任大理等处巡行劝农使,治昆明池,得壤地万余顷,皆为良田,教当地各族人蚕桑之法。 十五年,任中庆路总管。 建孔庙,兴学校。 历临安广西道宣抚使、陕西汉中道肃政廉访使。