彭期生
【译文】 悲秋,秋去又转堪悲凉,枉自登高临下赋楚辞。 远山壑水残阳斜照敛,荒原烟冷朔风吹拂。 天边白雁迷消息,月下清砧感别离。 蟋蟀似能占物候,寂寥一夜傍床帷。 【注释】 ①送秋:秋天的景色。 ②悲秋:悲叹秋天的到来。 ③枉复:白白地。 ④登临:登上高处。 ⑤赋楚辞:作楚辞赋。 ⑥远壑:远山。 ⑦残阳:夕阳西下。 ⑧斜照:太阳偏西时照射在物体上的光线。 ⑨荒原:旷野。 ⑩朔风:北风。 ⑪白雁
注释: 1. 三载重悲废蓼莪:三年后再次因国事而悲伤。蓼莪,即《蓼莪》诗,这是《诗经》中的一首诗。 2. 不堪萧寺屡经过:我无法忍受这些寺庙的频繁经过。 3. 明湖似亦知人怨:明亮的湖水似乎也理解人的哀怨。 4. 故遣寒波着雨多:因此,它派寒风吹动水面,使得雨水更加多。 赏析: 这首诗是诗人在过湖上僧寮时,看到壁上的伯兄题句后,感到伤感而作。他回忆起过去几年里,为了国家大事而忙碌奔波
注释: 1. 为祝延年礼:这是对伯兄所做之事的祝福,即希望他能够长寿。祝延年是佛教用语,表示祈求福寿。 2. 梵文:佛教中的经书,这里指的是《大般涅槃经》等宗教经文。 3. 板舆三竺傍慈云:指在三座佛寺旁乘坐板舆(一种交通工具),这象征着对宗教信仰的虔诚。 4. 望中萧瑟长堤路:“望中”指远方,“萧瑟”形容秋天的景象,“长堤路”指的是长长的堤岸道路。这里的“萧瑟”和“愁绝”
三载重悲废蓼莪,不堪萧寺屡经过。 明湖似亦知人怨,故遣寒波着雨多。
为祝延年礼梵文,板舆三竺傍慈云。 望中萧瑟长堤路,愁绝啼乌绕夕曛。
彭期生是明代诗人,字观我。他是浙江海宁卫人,出生于万历四十四年(1616)。关于彭期生的生平,以下是详细的介绍: 1. 早年经历:彭期生在年轻时即有才华,曾中万历四十四年进士,这标志着他的文学生涯正式开始。然而,他的命运多舛,崇祯初年被任命为济南知府,后来因为战乱和动荡,不得不辗转于湖西兵备佥事、驻吉安等地。 2. 政治生涯:彭期生前后担任了多个职位,包括济南知府和湖西兵备佥事等