严怡
【释义】 曲塘:曲水流长的地方。土墙茅屋竹篱笆,杨柳风高燕子斜。可是曲塘人好事,家家屋角有桃花。 注释:土墙:用泥土筑成的墙。茅屋:茅草盖的小屋。竹篱笆:竹子编围起来的篱笆墙。杨柳风高燕子斜:杨柳随风飘动,燕子斜飞。可是:可是这样,这样地。好事:喜欢做善事的人。家家:每户人家。屋角:房屋四角的地方。有桃花:房角里种了桃树。 赏析: 此诗描绘江南水乡春天的美丽景色,表达了作者对美好事物的热爱之情。
【注释】南山桐:指制作琴的材料。南山桐,产于南岳衡山一带。制者:指制作琴的人。苦:辛酸。谓世有赏音:认为世上有人能欣赏自己制作的乐器。钟子期:春秋时晋国乐师,以善于欣赏音乐著称。家:家族。 【赏析】 这首诗描写了一位制琴人的艰难处境。他辛勤劳动十年才制成一琴,但是,他并没有得到世人的认可和赏识。他只好持琴献给君子,但君子却不与他心心相印。于是他想仿效钟子期
土墙茅屋竹篱笆,杨柳风高燕子斜。 可是曲塘人好事,家家屋角有桃花。
严怡,字士和,号石溪,是明朝中期的文学家和教育工作者。以下是关于严怡的详细介绍: 1. 基本信息 - 出生背景:严怡,1977年12月出生于江苏省南通市如皋县,是一位汉族女性。 - 教育经历:自2000年起,严怡开始从事本科学生辅导员工作,现任西南大学马克思主义学院党委副书记。 2. 职业经历 - 教育管理:严怡曾在山东临朐县担任训导,浙江景宁(今云和县)担任教谕,致力于教育管理工作。 -
严怡,字士和,号石溪,是明朝中期的文学家和教育工作者。以下是关于严怡的详细介绍: 1. 基本信息 - 出生背景:严怡,1977年12月出生于江苏省南通市如皋县,是一位汉族女性。 - 教育经历:自2000年起,严怡开始从事本科学生辅导员工作,现任西南大学马克思主义学院党委副书记。 2. 职业经历 - 教育管理:严怡曾在山东临朐县担任训导,浙江景宁(今云和县)担任教谕,致力于教育管理工作。 -