李煜
相见欢 林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东。 译文: 林中的花朵已经凋零,就像春天的红花一样,它们迅速而短暂地凋谢,让人感到无奈和遗憾。每天早晨都被寒冷的雨水所困扰,晚上又遭遇狂风的吹袭。 那红色的胭脂般的泪水,伴随着酒精一起流淌,我们沉醉其中,不愿离开。然而,这样的美好时光总是那么短暂,让人感到深深的遗憾。 人们总是感叹时间如流水般永无止境
注释:深院寂静,小庭空寂,寒气传来断断续续的砧声。无奈夜漫漫而人不能寐,数声和着月光飘入帘栊。 赏析:这首词是一首写景抒情的作品。上片写深夜庭院、空庭静寂,捣衣声断续传出的情景。下片写深夜难眠,听砧声与月色交融的情景。全词以月夜为背景,通过“深院”、“小庭”、“寒砧”、“寒风”、“夜长”等词句的描绘,渲染了一幅深院小庭秋夜捣衣图,抒发了闺中女子对远方亲人的思念之情
诗句释义与赏析 《虞美人》词作解析 1. 诗词原文 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 2. 译文与注释 译文: 每年春天的花朵和秋天的月亮什么时候才能结束?往事有多少啊! 昨天晚上春风又吹来了,我又想起了曾经的美好时光,但故国的明月照耀着我,让我无法忍受回忆的痛苦。 虽然华丽的宫殿仍在
【注释】: 1. 渔父:指隐居江湖的隐士,这里代指作者自己。 2. 棹:船桨。一叶舟:一叶小舟。 3. 纶(guān):钓鱼线。茧缕:指蚕丝。 4. 钩:钓鱼用的工具。 5. 渚(zhǔ):水边的小洲地。万顷:形容湖面宽阔无边。 6. 赏析:诗人描绘了一幅春天里一位渔夫驾着一叶小舟,在湖面上垂钓的生动图景,并表达了对隐士生活的喜爱和向往之情
未能归去宿龙宫。
寻春须是阳春早,看花莫待花枝老。
闲梦远,南国正清秋。 千里江山寒色暮,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。
舍月窟,伏棐几。 为我用,贮清泚。 端溪石,澄心纸。 陈玄氏,毛锥子。 微我润泽乌用汝,同列无哗听驱使。
心事数茎白发,生涯一片青山。 空林有雪相待,野路无人自还。
寻春须是先春早,看花莫待花枝老。缥色玉柔擎,醅浮盏面清。 何妨频笑粲,禁苑春归晚。同醉与闲评,诗随羯鼓成