李秀成
清广西藤县人,原名以文。 咸丰元年参加太平军。 以骁勇善战,积功升地官正丞相、合天侯。 石达开出走,擢为副掌率、合天义,与陈玉成共主军政。 咸丰八年,三河之战大败清军。 次年,封忠王。 咸丰十年,用“围魏救赵”之计,解天京围,破清江南大营。 经略苏、常,东攻上海,西援天京。 同治三年,困守天京,城陷被俘。 有自述数万言,旋被害。 生卒年
清代李秀成《追悼阵亡将士联》释义
【注释】 1、“追悼阵亡将士联”:即《吊古战场文》,是唐代诗人李贺所作。 2、“三藐三菩提”:梵语,意为“最高的觉悟”。此处指佛家最高境界。 3、“破阵乐”:唐玄宗时教坊曲名。 4、“巫阳”:《楚辞·九歌·国殇》中的篇目,为屈原所作,歌颂楚国战士的勇敢精神。 【译文】 魂啊归来吧,你已超脱了生死轮回; 佛家讲求的是“三藐三菩提”,而你的音乐却依旧如当年般响亮; 秋天真是悲凉啊,花开花落
清代李秀成《天王府寝殿联》释义
【注释】 天王府:指明代朱元璋建立的明王朝。寝殿联:即“天下第一”对联。 马上得之,马上治之:意谓在马上取得天下,就在马上治理天下。形容统治者能迅速取得政权,又迅速治理好国家。 造亿万年太平有道于弓刀锋镝之间:意谓在战乱中创千秋万代的太平盛世。刀锋镝(dí)之间:比喻战场上的险地。 斯诚健者:这确实是个强健的人。 东面而征,南面而征:指出征。征,讨伐。 救廿一省无罪顺民于水火倒悬之会
追悼阵亡将士联
魂兮归来,三藐三菩提,梵曲依然破阵乐; 悲哉秋也,一花一世界,国殇招以巫阳词。
天王府寝殿联
马上得之,马上治之,造亿万年太平有道于弓刀锋镝之间,斯诚健者; 东面而征,南面而征,救廿一省无罪顺民于水火倒悬之会,是曰仁人
李秀成
清广西藤县人,原名以文。 咸丰元年参加太平军。 以骁勇善战,积功升地官正丞相、合天侯。 石达开出走,擢为副掌率、合天义,与陈玉成共主军政。 咸丰八年,三河之战大败清军。 次年,封忠王。 咸丰十年,用“围魏救赵”之计,解天京围,破清江南大营。 经略苏、常,东攻上海,西援天京。 同治三年,困守天京,城陷被俘。 有自述数万言,旋被害。 生卒年