嵇康
嵇康,字叔夜。 汉族,谯国铚县(今安徽省濉溪县)人。 三国曹魏时著名思想家、音乐家、文学家。 正始末年与阮籍等竹林名士共倡玄学新风,主张“越名教而任自然”、“审贵贱而通物情”,为“竹林七贤”的精神领袖。 嵇康为曹魏宗室的女婿,娶曹操曾孙女长乐亭主为妻,官至曹魏中散大夫,世称嵇中散。 后因得罪钟会,为其诬陷,而被司马昭处死,年仅三十九岁。
嵇康善文,工于诗,风格清峻。 他注重养生。
三国嵇康《琴赋》释义-2
诗句译文:于是遁世之士,荣期绮季之畴,乃相与登飞梁,越幽壑,援琼枝,陟峻崿,以游乎其下。周旋永望,邈若凌飞。邪睨昆仑,俯阚海湄。指苍梧之迢递,临回江之威夷。悟时俗之多累,仰箕山之馀辉。羡斯岳之弘敞,心慷慨以忘归。 注释:于是遁世之士,荣期绮季之畴,乃相与登飞梁,越幽壑,援琼枝,陟峻崿,以游乎其下。周旋永望,邈若凌飞。邪睨昆仑,俯阚海湄。指苍梧之迢递,临回江之威夷。悟时俗之多累,仰箕山之馀辉
三国嵇康《与山巨源绝交书》释义-4
译文: 我与山巨源绝交,就像野人烤着火炙着他那背上的肉,又用芹子来招待他一样。我有献上美食的意思,也有赠送芹子的心意。虽然我内心有这番情思和想法,但已经疏远了,希望您不要效仿。我的意图就是如此,既已解开您的疑惑,也作为我的告别。嵇康说。 注释: 1. 野人:隐士、隐遁的人(古人常用野人指隐士)。 2. 快炙背:指烤肉时热得背部发痒。 3. 美芹子:指一种美味的小菜。 4. 区区之意
六言诗十章 其十
嗟古贤原宪。 弃背膏粱朱颜。 乐此屡空饥寒。 形陋体逸心宽。 得志一世无患。
六言诗十章 其九
老莱妻贤明。 不愿夫子相荆。 相将避禄隐耕。 乐道闲居采䓑。 终厉高节不倾。
六言诗十章 其八
楚子文善仕。 三为令尹不喜。 柳下降身蒙耻。 不以爵禄为已。 靖恭古惟二子。
六言诗十章 其七
东方朔至清。 外似贪污内贞。 秽身滑稽隐名。 不为世累所撄。 所欲不足无营。
六言诗十章 其六
名行显患滋。 位高势重祸基。 美色伐性不疑。 厚味腊毒难治。 如何贪人不思。
六言诗十章 其五
生生厚招咎。 金玉满堂莫守。 古人安此粗丑。 独以道德为友。 故能延期不朽。
六言诗十章 其四
名与身孰亲。 哀哉世俗徇荣。 驰骛竭力丧精。 得失相纷忧惊。 自贪勤苦不宁。
六言诗十章 其三
智慧用有为。 法令滋章寇生。 纷然相召不停。 大人玄寂无声。 镇之以静自正。