文徵明
这首诗是作者在雨中登楼时所作,通过对景物的描绘表达了诗人内心的感受。下面是对这首诗逐句的翻译和赏析: 凝情不自得,看雨独登楼。(注释:凝情,意为全神贯注,投入;不自得,即无法自得其乐。看雨独登楼,独自登上高楼欣赏雨景。) 绿树千门晚,凉云五月秋。(注释:绿树,泛指树木;千门,形容树木众多;凉云,形容天空中的云彩;五月秋,形容季节。这里用绿树和凉云来衬托出雨天的氛围。) 暗梁栖湿燕,高壁上枯牛
【注释】: 承天寺:寺院名。在今江苏南京市,为南朝宋孝武帝建。 古径:旧时道路。径:小路。 无车马:没有行人来往。 闲门:幽静的门扉。 带茑萝:茑萝,一种蔓生植物。这里用“带”字形容它缠绕在门前的样子。 宿雨:隔夜的雨水。 日暮:太阳落山的时候。 盻(xiǎn)庭柯:望见院子里的树木。 僧:指和尚。 新凉:初秋时的凉爽气候。 居山未有计:住在山上还没有什么打算。 此:代指这首诗。 数来过
【注释】 春归杨柳暗,四月雨垂垂。 春天已经过去,柳色暗淡,四月的春雨细细绵绵。 红洗花无迹,青沾草有私。 红花被雨水冲刷得没有痕迹,绿草被雨水沾湿了也有自己的隐私,即私意。 倚楼迷晓望,出郭滞幽期。 倚着高楼眺望远方,出了城却滞留于幽静的地方。 客去茶瓯歇,闲愁总上眉。 客人离去茶壶空了,闲愁却一直萦绕在眉宇之间。 【赏析】 此诗写暮春时节雨中所见所感。首联点明季节与时间;颔联以拟人手法写景物
岁暮闲居 陋巷还车马,高斋漫简编。 尘埃销短日,雨雪入残年。 揽照空双鬓,探囊有一钱。 西风洒修竹,吾意已萧然。 译文: 岁月流逝到年末,我选择在简陋的小巷中停车休息,驾车回家。我在高高的书房里随意地翻阅着书籍和卷轴。 外面的世界已经显得灰暗,阳光被灰尘覆盖,日子变得短暂。雪花纷纷扬扬,像是在为这一年画上句号。 我拿着手电筒在照看自己的头发,发现两鬓已经斑白。口袋里只剩下一块钱
过孙文贵不在对庭中新竹 一室才容膝,居然不受埃。 恍如城郭外,时有野人来。 檐绿摇新竹,阶纹蚀古苔。 未妨酬对寡,抚景自徘徊。 译文: 我独自居住在狭小的房间里,只能容纳下自己的膝盖,但仍然能够享受这份宁静。仿佛置身于城外,时常能听到远处传来的野人的声音。窗外的绿叶在风中摇曳,新长出的竹笋在台阶上留下了痕迹。虽然我的言辞很少,但我仍然能够欣赏这美丽的景色并为之陶醉。 赏析:
石湖作 落日淡烟消,平湖碧玉摇。 秋生茶磨屿,人在越城桥。 树色晴洲断,钟声古寺遥。 西风吹短鬓,还上木兰桡。 注释:石湖:苏州一带最有味道的风景区;平湖:平静的湖水;碧玉:形容湖水像玉石一样清澈;茶磨屿:位于石湖附近的小岛;越城桥:位于越城区的一座古桥。此诗为明代诗人文征明的作品,描绘了夕阳西下时石湖的美景及作者的所见所感。诗句通过对石湖景色的细致描写
注释: 雨从四月晦,数日尚愆晴。 润与黄梅并,寒侵白苎生。 断烟迷竹色,悬溜杂鸡鸣。 莫自嫌行潦,东郊久待耕。 译文: 雨水从四月三十日开始,连续几天都没有晴朗。 湿润与黄梅一起降临,寒冷侵袭着白苎生长的地方。 烟雾笼罩着竹林的颜色,溪流的飞瀑与鸡鸣交织在一起。 不要嫌弃积水,东郊已经等了很长时间等待耕种。 赏析: 这首诗以四句为一组,描写了雨水带来的滋润和寒意,以及农民对雨水的期待
东禅寺 古寺谢车马,清临绿玉湾。 双禽啼竹径,独犬护松关。 落叶秋满地,夕阳僧自闲。 偶来还自去,回首碧云间。 注释: 1. 古寺谢车马:古寺(指东禅寺)不接待车马(表示清静),这里用“谢”表示寺庙的安静和远离尘世的宁静。 2. 清临绿玉湾:清澈的水波(绿玉湾可能是一个地名或自然景观)映照着寺庙,给人一种清凉、宁静的感觉。 3. 双禽啼竹径:两只鸟儿在竹林的小路上相互呼唤着
【注释】 岁暮天欲雪:指冬季将近,天气寒冷,雪花就要飘下来。 郊原风色饶:郊野的原野,风色很浓,有丰富的内容。 山寒增突兀:山因寒冷而显得高耸、突兀。 树暝入萧条:天色暗黄,树木一片萧瑟凋零的景象。 野水照茅屋:野外的水波在茅屋上反射,显得十分清澈明亮。 归人争断桥:归乡的人争着从断桥上过。 【赏析】 这首七言律诗,描写了诗人张明远在年关将至,大雪即将降临的时候,为友人写画的场景和心情
注释: 1. 秋声绕茅屋,落叶满地,秋风扫过,发出沙沙的声音。 2. 落日井梧寒,落日的余晖洒在井边的梧桐树上,使井梧显得寒冷。 3. 疾病淹愁在,疾病让我感到深深的忧愁。 4. 风烟逼岁残,风烟弥漫,岁月渐渐逼近尽头。 5. 闭门车辙断,我关上门,但车轮的痕迹已经消失。 6. 围腹带痕宽,我的腹部已经变得宽阔。 7. 劳谢王玄度,我辛苦谢绝了与王玄度相见的机会。 8. 时来觅故欢