李颀
译文: 岘山枕襄阳,滔滔江汉长。 山深卧龙宅,水净斩蛟乡。 元凯春秋传,昭明文选堂。 风流满今古,烟岛思微茫。 白雁暮冲雪,青林寒带霜。 芦花独戍晚,柑实万家香。 旧国欲兹别,轻舟眇未央。 百花亭漫漫,一柱观苍苍。 按俗荆南牧,持衡吏部郎。 逢君立五马,应醉习家塘。 注释: - 岘山枕襄阳,滔滔江汉长。:岘山位于襄阳(现湖北省襄阳市),背靠长江,面向汉水,景色壮阔。 - 山深卧龙宅,水净斩蛟乡
【注释】沅上:沅江之上。二妃庙:传说中的二妃娥皇、女英二神所居。侍御:指裴侍御,即裴休,唐僖宗时官至中书侍郎同平章事。桂阳:今湖南桂阳县。苍苍:形容秋草茂盛,颜色青翠。精魄:魂魄,指死者的灵魂。万古寒猿悲:指猿猴因凄惨的哀鸣声被传为精魂不散的传说。 【赏析】这首诗是诗人送别好友裴休到桂阳途中所作,诗中的主角是裴休,也即唐代著名的文学家、诗人裴度之子。裴休在唐代有“三绝”之称,其文绝、诗绝和书法绝
【注释】 圣善阁:即“含香亭”。裴迪:唐朝著名诗人,官至右拾遗。 云华满高阁:意指高高的楼阁上云雾缭绕,如云华满布。 苔色上钩栏:意指台阶上的青苔颜色与栏杆一样,显得绿意盎然。 药草空阶静:意指庭院中的药草在寂静中生长。 梧桐返照寒:意指梧桐树在夕阳的余晖下显得有些萧瑟。 清吟可愈疾,携手暂同欢:意指通过吟诗可以治愈身体疾病,暂时与友人共度欢乐时光。 堕叶和金磬,饥乌鸣露盘:意指落叶随风飘落
【注释】 九月九日:指农历九月九日重阳节。刘十九:刘十九,即刘言史。唐人称排行最小的为“小”,故称刘十九为“小”。东堂:指王氏兄弟的府第。东堂集:指在王氏兄弟家中举行的宴饮之会。俗:风俗。 辟恶酒:用菊花泡制的药酒。辟,通“僻”。汤饼:蒸饼。茱萸香:指茱萸糕。茱萸,一种可入药的植物名,古人认为吃了可以辟邪气。假:同“暇”,闲暇之意。风:吹动。闲宇凉:闲静的庭院中透着凉意。主人:指王氏兄弟。尽欢意
不调归东川别业 寸禄言可取,托身将见遗。 惭愧无匹夫志,悔与名山辞。 绂冕谢知己,林园多后时。 葛巾方濯足,蔬食但垂帷。 十室对河岸,渔樵只在兹。 青郊香杜若,白水映茅茨。 昼景彻云树,夕阴澄古逵。 渚花独开晚,田鹤静飞迟。 且复乐生事,前贤为我师。 清歌聊鼓楫,永日望佳期。 即微小的俸禄,比喻微薄的官职和俸禄。托身,寄托自身。惭无匹夫志,惭愧于没有匹夫般的志向。悔与名山辞,后悔与名山告别。绂冕
无尽上人东林禅居 无尽上人是唐代著名高僧,曾隐居东林寺。他以“东林居士”的称号闻名于世。他的住所位于东林寺的东侧,因此得名“东林禅居”。这里的禅居环境优美,山水相映,是修行禅定的理想之地。 草堂每多暇,时谒山僧门。 我在草堂闲居时,常去拜访山上的僧人。山上的僧人住在深山之中,与世隔绝,他们的修行生活非常宁静。我每次去拜访他们,都能感受到他们的宁静和智慧。 所对但群木,终朝无一言。
赠别张兵曹 汉家萧相国,功盖五诸侯。 勋业河山重,丹青锡命优。 君为禁脔婿,争看玉人游。 荀令焚香日,潘郎振藻秋。 新成鹦鹉赋,能衣鹔鹴裘。 不惮轩车远,仍寻薜荔幽。 苑梨飞绛叶,伊水净寒流。 雪满故关道,云遮祥凤楼。 一身轻寸禄,万物任虚舟。 别后如相问,沧波双白鸥。 注释: 1. 汉家萧相国:汉代宰相萧何,因功高而被封赏。 2. 勋业河山重:功勋卓著,功绩显著,如山河一样重大。 3.
【注】 ①翠微:指山名,即今天的青城山。翠微半:指夜宿在山寺的高楼之上,看到山下云雾缭绕的山景。②渔舟带远火:远处渔船上的灯火与夜色融为一体。③山磬发孤烟:山寺的石磬发出清幽的钟声,飘荡在空旷的原野上。④衣拂云松外:我的衣服在山松林中飘动。⑤门清河汉边:山门在银河之外,意指山寺高耸入云端。⑥峰峦低枕席:山峰连绵起伏,仿佛把大地当作枕头一般。⑦世界接人天:天地相接,仿佛人间仙境。⑧霭蔼花出雾
奉送漪叔游颍川兼谒淮阳太守 罢官后的我去哪里呢?辞别家园独自出行。 嵩山的梦回萦绕,颖水半程映入眼帘。 听说淮阳太守正卧理清闲。 郡中公务日观,马匹人马望乡情深。 叠岭雪后初霁,寒砧霜后鸣。 临川拜手嗟叹,孤独躬耕寂寞心
【注释】 言别恨非一:言别之恨不是一般。非一,犹不止一个。 弃置我宗英:把我的宗族英才抛弃了。宗英,指宗族中的英才。 向用五经笥:以前常用来装五经的书箱。 今为千里行:现在要踏上千里行程去游历襄阳。 裹粮顾庭草:收拾好粮食,环视庭院中的花草。 羸马诘朝鸣:瘦弱的马在清晨发出叫声。 斗酒对寒食:喝上一杯美酒,面对寒食节这个节日。 杂花宜晚晴:各种鲜花都适合晚春天气。 春衣采洲路:穿上春天的衣服