高启
诗句释义及翻译 1. 客舍夜坐 - 译文: 夜晚在旅馆里坐下。 - 注释: 客人暂居的住所。 2. 楼角声残锁禁城 - 译文: 从高楼传来声音,仿佛是城门已关闭的声音。 - 注释: 声音似乎来自远方,让人联想到深夜中寂静的城市景象。 3. 灯花半落夜寒生 - 译文: 灯光下,灯芯微微摇曳,伴随着寒风的吹拂。 - 注释: 描绘了一幅静夜中的温馨画面,同时也透露出一丝凄凉与寂寞。 4.
春来 客愁拟向春来减,春到愁翻倍旧时。 走马已无年少乐,听莺空有故园思。 日光皛皛浓熏草,风力扬扬缓堕丝。 辟历沟南酒家路,共谁来往问花枝。 注释: - 春来:春天到来的意思。 - 拟向春来减:打算在春天到来的时候减轻愁绪。 - 春到愁翻倍旧时:春天一到,愁绪就加倍,因为与旧时相比。 - 走马:骑马。 - 年少乐:年轻时的快乐和欢乐。 - 听莺:聆听黄莺的鸣叫声。 - 光皛皛:阳光明亮的样子。
注释: 1. 都门:京城城门。晓开:天刚亮时打开城门。 2. 吴公新荐:吴公推荐贾生。吴公,指吴郡太守。 3. 传经业:传授经典学问。 4. 射策才:科举考试中策问的才能。射,射箭。策,古代科举考试的一种形式,要求考生根据给定的题目作答。 5. 寒食杏花江店雨:寒食节时,杏花盛开,江边小店下雨的情景。寒食节,古代在清明前一两天举行的一种禁火习俗,人们会吃冷食来纪念介子推。 6. 春衣柳絮驿程埃
注释: 1. 久仕江湖白发长,今年得许乞身章。 释义:在官场中长时间任职,头发已经变白了,今年终于可以辞去官职了。 2. 吏收封印朝辞郡,人贺悬车晚在乡。 释义:官吏收走了封印文书,早上告别了郡城;人们祝贺我高高地悬挂着的车子,傍晚回到了家乡。 3. 家箧已添新著稿,官衫未歇旧熏香。 释义:家里的箱子里又增加了新的稿件,我的官服上还残留着过去留下的香气。 4. 南风别墅初归处,应坐肩舆看种秧。
这首诗是一首祝贺的表文,描述了朱谢两位博士进京参加冬至节的庆典和随后返回吴地的情景。 诗句解读及注释: 1. 驿骑双驰捧绿章: “驿骑”指的是驿站中的骑马传递文书的人。“双驰”表示两人共同奔跑。“绿章”指的是皇帝下给地方官员的文书。整句表达了朱谢两位博士被迅速且隆重地召见并送达朝廷。 2. 都门逢旧喜洋洋: “都门”指的是京城的大门,即皇宫的外门。“逢旧”意味着遇见老朋友或熟人
送郑山人听宣谕后归东阳 閤门传诏山人拜,清晓蓬莱望彩霞。 布褐朝天才赴阙,蒲帆带雨又还家。 沈侯咏罢楼沉月,婺女妆残庙掩花。 无限朝廷仁恤意,殷勤归向老农夸。 【注释】 1. 送郑山人:送别郑山人(指郑谷)。山人:对隐士的尊称。 2. 阁门:中书省。 3. 诏:皇帝的命令。 4. 清晓:清晨。 5. 蓬莱:传说中的仙山名,这里借指皇宫。 6. 蒲帆:用蒲草扎成的船帆,泛指船只。 7. 沈侯
注释: 1. 云窗月帐散花多:在云和月亮映衬下的窗帐上,洒满了花朵。 2. 闲读金经夜若何:在闲暇的夜晚,我正在读金经。 3. 娇舌乍弹莺学语:女子轻轻一唱,就像黄莺初学啭鸣一样悦耳。 4. 芳心已定井销波:女子的芳心已经安定如水镜一般平静。 5. 尼师曾教青莲偈:尼姑曾经教我念过《青莲偈》。 6. 女伴徒为《白苎歌》:只是我的同伴们只会唱《白苎歌》。 7. 听处若迷空色相:当我聆听的时候
注释: 1. 送吴生赴汴省其父指挥:送给吴某去汴州,是因为他要去他的父亲那里任职。 2. 都亭槐雨净朝埃:都亭的槐树在下雨后,使得早晨的空气变得清新。 3. 彩服逢秋试剪裁:穿着华丽的衣服参加秋天的考试。 4. 定远未归双节在:定远县还没有回来,但已经有两个节气了,即农历二月和八月。 5. 孝廉初去一船开:孝廉刚离开时,一艘船只刚刚启航。 6. 城依梁苑烟中闭:城墙依偎着梁园
休沐日期衍公游北山不果独卧斋中 【注释】休,休假;衍公为宋代名臣范仲淹字;“北山”是范仲淹的隐居之所。 【赏析】这首诗表达了诗人对官场生活的厌倦和隐居田园生活的喜爱。首句写休沐日与友人登山游玩的欢乐,次句写自己不能同友一起出游之憾。后两句写在山中独卧的孤寂。末句以燕子归来反衬自己独眠的凄凉。 译文: 休息休假日,你和我一起去登山, 我却不能与你一同去登高游览,只身一人独卧于书房之中。
送郑都司赴大将军行营 上公承诏出蓬莱,立马风烟万里开。 赐履已分无棣远,舞戈还见有苗来。 牙前部曲多收绩,幕下宾僚更倚才。 后夜军门知子到,郎星应是近三台。 注释: 1. 上公:指高官或有权势的人。 2. 蓬莱:古代传说中的仙境,这里借指京城或朝廷。 3. 立马风烟万里开:形容郑都司骑马离开的情景,仿佛在万里之外开辟了一片新的天地。 4. 无棣:地名,位于今山东省滨州市境内。 5. 有苗