查慎行
注释与赏析: 这首诗的译文为:百里烟波令人惆怅,南北两乡相隔两地。 停云楼北望南楼,我们互相遥望。 莼菜羹未煮熟就飘香,秋风过后才肯下锅煮。 肯不肯划船到南方去过一过? 【赏析】 此诗是诗人寄给好友高大立蒙的长篇七言古体诗,表达自己对朋友的感激和对友情的珍惜,以及对友人未来的祝福。 首联“百里烟波怅两乡,停云南北互相望”:描绘了一幅美丽的江南水乡图,表达了诗人对故乡的思念之情。
注释:以拙集作为礼物送给高大立,蒙他投来七言古体长篇,我过于推许过分了,不敢当,于是写成了八章的小诗来报答他的厚爱,同时也寄给曾济苍。 无佛称尊亦可怜,白头兄在弟之前。 好邀张丈为同社,许我夸张作少年。 赏析:这是一首七言古体诗,诗人以拙集寄赠高大立,并表达了对友人的敬仰之情。诗人用“无佛称尊”来形容自己,表示谦虚谨慎的态度。同时,他也提到了自己的年龄比兄长年长,这也是一种自我调侃的方式
注释:记得当年我在京华时,曾一起创作诗文,但那时我们却无缘相识。 我从常侍那里学习到了家学知识,现在五十岁时开始学习诗歌创作,我觉得自己也可以有所成就。 赏析:这首诗是诗人对曾济苍的赞美和感谢。诗人回忆了他们在京华时期一起创作诗文的情景,表达了对过去时光的怀念之情。同时,诗人也表达了自己的谦逊和自信,认为自己在五十岁才开始学习诗歌创作,仍然可以有所成就
【注释】惭愧:惭愧,有愧色。浅浅:形容花丛矮小。开时:指盛开时节。衰翁:年老的丈夫。归劝:回家后对花神说话。下风:顺风。 【赏析】此诗作于诗人晚年家居时期。当时他已白发苍苍,但还被邀到朱家去赏牡丹。在赏花的时候,他想起了自己的年老和花的娇艳,感到十分惭愧。于是,他写下了这首诗,以表达自己的心情。 首句“惭愧吾家浅浅丛”,说自家院子里的花,虽然不多,却也算清雅不俗,没有庸俗之辈
【注释】逢:遇。 【赏析】首句写酒遇花即自怜,以景语出之,见诗人对生活的感受。第二句承上启下,说当前光景与从前不同,记起从前的繁华情景。第三句用一“到”字,写出了时间的迅速,又用“俄经十二年”一句,写出了自己在官场上的蹉跎年月
庭前香橼一株自正月后脊令相继来巢者凡三入夏复添第四巢见者诧为奇事感成四章 其四 次第随群不乱群,五家成保四成邻。 婆娑此树还三叹,知得几年为主人。 诗句释义与译文 1. “次第随群不乱群”:“次第”意味着顺序或者次序;“随群”指跟随群体,不单独行动;“不乱群”则表示保持自己的行为不会干扰其他群体。整句诗表达的是这种香橼树在自然界中,按照一定的顺序和规律生长,不与其他树木争夺空间
四月朔,德尹邀请诸弟在西阡看梓花,曾三不至。末章专及之八首其六 闲向山前把一尊,深惭令弟慰贤昆。 五楸莫作三槐看,只要家风及子孙。 注释: ①闲向山前把一尊:闲暇时在山前摆上一杯美酒。 ②深惭令弟慰贤昆:深感惭愧,因为令弟安慰贤良的兄长。 ③五楸:泛指松树。 ④三槐:比喻三公。 赏析: 此诗是诗人写给弟弟们的一封家书,表达了他对弟弟们深深的关怀和爱护。 首句“闲向山前把一尊”,诗人以闲适的心情
``` 小雨催人入醉乡,白头狂得且须狂。 两回轻负看花约,笑问一翁有底忙。 注释: - 小雨催人入醉乡:细雨轻轻洒落,让人感到陶醉,仿佛置身于梦境之中。 - 白头狂得且须狂:头发已经斑白,但仍然保持着狂放的本性。 - 两回轻负看花约:两次因为看花而耽误了约定的时间。 - 笑问一翁有底忙:笑着问一位老者为何如此忙碌。 赏析: 这首诗描绘了一个人在细雨中漫步,享受着大自然的美好景色
四月朔德尹招同诸弟西阡看梓花曾三不至末章专及之八首 其五 注释:椅桐(一种树,又名“梧桐”):这里指梓桐。梓花:梓树的花。曾三不至:曾三次不到。末章:诗的末节。八首:指《八月十五夜桃源玩月》诗共八首。 译文:椅子和梧桐一样都可以做成琴,谁能理解这些年里它一直养护着我的心?传语给花神要善待它,已经长成之后希望它能成为一片阴蔽。 赏析:这首诗表达了作者对梓桐的情感,同时也寄托了他对未来的期望
【注释】 四月朔:四月初一。德尹:即刘德,字公威,东汉人。曾与兄刘宽、弟刘修并称“三刘”。召拜为谏议大夫。后因直言极谏而遭谗谮,贬为关内侯,徙蜀郡严道县(今四川邛崃西)。同诸弟:指与自己兄弟一同来观赏的人。阡看:在田间小路旁观看。梓花:指梓树之花,又名木棉。 十八年前记手栽:十八年前,刘德在田间小路上亲手种下了梓树。 老守墓:刘德曾任蜀郡太守,故称老守。墓田:墓地。差自幸:非常幸运。拱把