黄邛
【注释】 春水:春季里流动的河水。 竹竿丝袅袅:形容垂钓时竿子上的丝绳随风轻摇的样子。 长倚钓鱼台:指垂着钓竿久久不肯离去的情景。 【赏析】 这首诗是一首写景诗,写的是作者在春天看到门前流水和天上飘落的花瓣的景象,以及由此引发的对钓鱼台的向往之情。 首句“春水门前过”,点明时间,也点明了地点——家门前。这一句描写了一幅动态的画面:春天的河水在门前流淌,水面上漂浮着花瓣。这一句不仅写出了春天的特点
这首诗是作者在看到菊花盛开时所创作的,表达了他对菊花的热爱和赞赏之情。下面是对这首诗逐句释义: 看菊:欣赏菊花。 年年插棘引寒葩:每年都会种植菊花,以抵御冬天的寒冷。 种药分畦傍水涯:种植药物,划分田地,靠近水边。 穿径扫云寻好句:穿过小路,清扫云雾,寻找优美的诗句。 过墙送酒仗邻家:越过墙头,赠送美酒,与邻居分享。 披星早约亭亭干:在星光下约定观赏亭亭挺拔的菊花。 和雪还培细细芽
黄邛,字尧咨,清代无锡人。下面将详细介绍黄邛的生平: 1. 基本信息 - 字号与籍贯:黄邛,字尧咨,清时期无锡人,是著名的诗人和学者。 - 身份背景:黄邛是一位岁贡生,家贫而勤奋好学,以教授生徒为业,对诸经尤其是易学有较深的造诣。 2. 学术成就 - 注释诸经:黄邛对《易经》有着深厚的研究,并因此闻名于世。 - 参与修志:乾隆庚午年间,黄邛参与了编纂县志的工作
黄邛,字尧咨,清代无锡人。下面将详细介绍黄邛的生平: 1. 基本信息 - 字号与籍贯:黄邛,字尧咨,清时期无锡人,是著名的诗人和学者。 - 身份背景:黄邛是一位岁贡生,家贫而勤奋好学,以教授生徒为业,对诸经尤其是易学有较深的造诣。 2. 学术成就 - 注释诸经:黄邛对《易经》有着深厚的研究,并因此闻名于世。 - 参与修志:乾隆庚午年间,黄邛参与了编纂县志的工作