西施
西施滩 宰嚭亡吴国,西施陷恶名。 浣纱春水急,似有不平声。 注释 - 宰嚭:春秋时期吴王夫差的一个宠臣。 - 亡吴国:指夫差被越王勾践所灭。 - 西施陷恶名:因美貌被献于敌国,成为亡国之由。 - 浣纱:在河边清洗丝织品,这里是比喻西施的容貌。 - 春水急:春天河水湍急。 - 不平声:表达对国家覆灭的悲愤之情。 译文 吴王夫差由于宠臣宰嚭的背叛,导致国家覆灭
《西施咏》 西施的美貌天下闻名,但西施为何一直默默无闻? 早晨还是越溪村的女子,晚上就成了吴王宫中的妃子。 地位低贱的时候与普通人并无二致,等到身份尊贵才意识到她的罕见。 邀请人涂脂抹粉,自己却不愿穿上华丽的衣裳。 君王宠爱使她变得更加娇媚,君王怜悯却又让她远离是非。 当时陪伴她浣纱的伙伴,如今已无法同车归去。 向邻家女子表示歉意,效仿颦眉又怎能成功? 注释: - 艳色天下重
鲁国君臣燕雀娱,共言尝胆事全无。 越王自爱看歌舞,不信西施肯献吴。
浦口西施庙,萧萧竹映门。 越王山下路,寂寂苎萝村。 红粉沟头水,青苔石上魂。 夜来馀里妇,灯烛伴黄昏。
廿年游屐几人偕。 吊古酹愁淮。 馆娃宫井,艳迹费疑猜。 纵使长廊,屧响能听得,怕勾践重来。 粉光腻水灵岩好,酸风射,已尘埃。 但回首、夕阳西下,莫徘徊。 漫说鸱𡗝,一棹归湖去,任秋老琴台
半街丝柳带烟拖,深巷入官河。 画船银蜡,赵李夜经过。 闻说虫娘,新自茸城到,唤取奏清歌。 阑花簌簌闻歌落,重趁拍、小婆娑。 地衣翠滑,扶不稳鸾靴。 嫌煞流莺,偏在东风底,学唱定风波
侬家迢递阻山河,犹记村名是苎萝。 为问捧心因底事,受王恩重负王多。
香水濯云根,奇石惯延采砚客; 画廊垂月地,幽花曾照浣纱人。
西风拍拍响圆沙。 汀雁晚排衙。 浓云矗起,晕月未全遮。 大泽漂摇,也被人窥得,信笔点欹斜。 萧萧渐有秋来意,红蓼按,白蘋花。 哀弦武阳,倦羽托蒹葭。 尽有团瓢,试学营巢燕,安稳便为家
灵芸十五鬓如鸦。针绝写西家。捧心眉矉处,粉面映溪花。 试问苎萝畔,无忧艳,何事浣春纱。梧宫叶落珠帘下,犹闻神女堪夸。 谁信道五湖,烟水泛轻槎。待想玉床醉倚,娇无力,阁绣晕明霞