顾况
春鸟词送元秀才入京 春光明媚,万物复苏之际,绣羽齐飞,暮色降临时,它们纷纷栖于翠竹之间。 禁苑之中,花儿竞相绽放,引来了无数蜜蜂与鸟儿。其中,一只燕子因觅食而衔起花瓣,飞过河桥,在树梢间啼鸣。 寻声远去,顾影自怜,仿佛那翩翩飞舞的燕子也在低语着离别的哀愁。别无他鸟,唯有这无知的燕雀,仍好奇地窥视着幕上残留的泥土。 此诗以细腻的笔触描绘了春天的景象与生机盎然的自然生态
注释: 1. 江城:指江边的城池,泛指江南地区。 2. 吹晓角:指早晨吹响号角。晓角是古代军队中用于报时或警醒的号声,这里用来象征战争的紧张气氛。 3. 愁杀远行人:意思是说,让远离家乡的人感到忧愁的是这种紧张的气氛。 4. 汉将犹防虏:指汉族将领仍然担心敌人的侵扰。这里的“虏”是指北方少数民族。 5. 吴官欲向秦:指的是吴国的官员们仍然希望统一到秦国的统治之下。这里的“秦”是指强大的秦国。 6
【注释】 玉帝:指天宫的主宰者。金阙:即金阙宫,是神话传说中天帝所居之处。灵山:指仙山。几处:几个地方。简:书信,此指诏书。畏:畏惧,这里指敬畏。神理:超自然的神道和道理,指道教。鹤庙:相传为神仙居住的地方。龙门:传说中的古国名。旧国:指过去曾建有国家的地方。离怀:离别之情。结不断:形容离别之情绵绵不绝。玉洞:神话中的仙境。一吹箫:指吹箫声在仙境中回荡。 【赏析】
这首诗的原文如下: 空梁落燕泥 卷幕参差燕,常衔浊水泥。 为黏珠履迹,未等画梁齐。 旧点痕犹浅,新巢缉尚低。 不缘频上落,那得此飞栖。 译文: 燕子在空荡的梁上落下了它们的脚印,它们经常衔取泥浆来筑巢。为了黏住珍珠般的足迹,它们没有等待画梁上的图案都整齐一致。旧的窝点的痕迹还很浅,新的巢还没有搭建好,位置还很低。不是因为我经常飞来飞去,它们怎么可能在这里筑巢? 赏析:
注释 送韦秀才赴举:送别去考举的人。 鄱阳:即今江西鄱阳县,李白的故乡。 中酒地:醉饮之地。 楚老:指屈原。屈原在楚国被放逐时,曾作《离骚》以自伤。 折桂:指科举及第。 沈灰:指烧掉旧的书信。 洛桥:洛阳桥,在今河南洛阳市北。 关树:指潼关的树木。 残生梦:指对前途渺茫的希望。 赏析 这是一首送别赴举人的诗。首联点出送行之所和时间;颔联写诗人对朋友的祝愿;颈联写友人赴京之路
何地避春愁,终年忆旧游。 一家千里外,百舌五更头。 客路偏逢雨,乡山不入楼。 故园桃李月,伊水向东流。 注释与赏析 何地避春愁,终年忆旧游: - 何地:在何处躲避春天的忧愁?这里的“何地”表达了诗人对远离故乡、身处异地的无奈和惆怅。 - 终年:一年到头,持续不断。诗人通过“终年”强调了这种愁绪的持久性和普遍性,表明无论身在何处,春天的到来总是引发他对过去的怀念。 - 忆旧游
这首诗的格式要求是先输出诗句,然后给出译文,诗句和译文一一对应。最后,我会在注释中添加必要的关键词,并在末尾附上赏析。 诗句: 1. 荣辱不关身,谁为疏与亲。 2. 有山堪结屋,无地可容尘。 3. 白发偏添寿,黄花不笑贫。 4. 一樽朝暮醉,陶令果何人。 译文: 1. 荣耀和羞辱都不关乎我自身,是谁把我视为亲近或疏远的人。 2. 有一座山可以建房子,没有地方可以容纳尘埃。 3.
这首诗是送给李道士的,表达了诗人对友人的思念之情。 人境年虚掷:人在世俗之中,时光匆匆流逝,如同虚度。 仙源日未斜:仙人的仙境在夕阳之下,还未结束。 羡君乘竹杖:羡慕你骑着竹子做的拐杖,自由自在。 辞我隐桃花:告别我在桃花林中隐居。 鸟去宁知路:鸟儿离开,不知道路在哪里。 云飞似忆家:云彩飘飞,好像在回忆家乡。 莫愁客鬓改:不要担心我的白发会变少。 自有紫河车:自有紫河车可以滋补容颜。 注释
【解析】 此诗是一首送别之作,作者在友人南归之际,以清新脱俗的笔墨描绘出一幅宁静淡雅的山水画。首联写友人离开京洛,诗人挥衣作别;颔联写青山遍野,白发苍苍,表现了故园景色之美好与岁月蹉跎之无情;颈联写山居的幽静和环境的清幽,表现了友人南归后的生活情趣;尾联写主人不用通名,渔樵为客,表现出主宾平等的交往关系。全诗意境高远,格调清新,富有哲理,耐人咀嚼。 【答案】 (1)衣挥京洛尘
【注释】 经废寺:寺庙废弃已久。 南朝:南朝,指宋、齐、梁、陈四代,这里泛指旧日的宋朝。 石路:寺院中用石块铺成的小路。 松门:寺院大门两侧栽有松树的门。 断幡:折断了的旗帜,比喻残破不堪的景象。 刹:梵语译音,佛教用语,原意为“边际”,这里指佛寺。 故板:原来供人行走和休息的长条木板。 数卷残经:几卷破旧的佛教经典。 【赏析】 这首诗是唐代诗人郑琰所作,全诗共八句,通过描写寺庙的残垣断壁