弘历
【解析】 本诗为七言绝句,共四句。前两句写景,后两句抒情,最后两句总结全诗。第一、二句是首句和第二句,第三、四句是第二、三句,第五、六句是第四、五句,最后一句是第七、八句。 【答案】 译文: 太阳的光线穿过树梢洒下,我独自徘徊在银塘边。风吹竹叶的声音让我感到格外清爽,荷叶上的水珠慢慢变凉了。闲暇的心情牵引着皎洁的月光,农事与天时非常和谐。借机占卜一下风向,希望今年的庄稼能够大丰收。赏析
【注释】 1. 黄华:指菊花。 2. 钟(zhōng)正色:指菊花的颜色纯正。 3. 上塞:指边塞,此处泛指边关。 4. 霜严:寒霜肃杀。 5. 特佳:特别可爱、可贵。 【赏析】 此为咏菊诗。诗人赞美了菊花在严寒中傲霜斗雪的坚强品格,并把菊花人格化,赋予了它人的情思和行为,表达了作者对菊花的喜爱之情。 首联写“菊”,起笔不凡,点明题旨。“菊”字,是全篇的中心意象。一开篇就以“黄华”二字点明菊种
诗句输出: 翠几堆花饼,鲜盘侑野麋。 千秋最圆夜,五字又成时。 北斗悬金幕,南山献桂卮。 吴刚脩不到,轮外一枝枝。 译文注释: 在中秋节这一天,我侍奉皇太后在宴会上欣赏着美景。桌子上摆满了鲜花做成的点心,盘子里盛放着美味的野鹿肉。这是一年中最圆满的夜晚,而“五字”也正好成了这个时刻的象征。在夜空中悬挂着金色的帷幕,而在群山之间,人们献上了桂花酒。然而,吴刚却无法将这杯酒修成仙,只能在月亮之外
【注释】 侍:侍奉,伺候。皇太后:古代皇后的称号。宴:设宴款待。 自好:自然美好。上塞:边塞。景:景色。尤:尤其。清:清晰,明净。 咫尺(zhǐ zhī)广寒界:形容距离很近。“咫尺”是古代长度单位,一里为一步,半步为咫尺。“广寒”指天上月宫。“依微”:隐约,隐隐约约。“仙乐声”:神话中的仙乐。 雪开千嶂秀(xiào):雪后山色更显得青翠秀丽。“千嶂”,形容山峰很多;“秀”,美丽。
络纬 塞上秋虫多,纷纷鸣抱露榛。 那曾催懒妇,却解动征人。 风物浑如昔,烟花且自新。 剡藤亲面貌,俯仰便成陈。 注释: 络纬(luò wěi):一种昆虫,身体细长,触角细长,善鸣叫。 秋虫:指秋天的蟋蟀。夥:多。 纷:形容声音很多。 抱露:沾着露水。榛:小树丛或灌木丛。 那曾:哪曾。 催懒妇:催促懒惰的妻子干活。 解:了解、懂得。 动征人:激励出征的人。 风物:风景景物。 犹:仍然。 旧:以前。
【解析】 本题考查鉴赏古代诗歌的表达技巧、语言和思想情感的能力。解答此题,要求考生先了解这首诗的内容,然后逐句分析,最后再对整首诗进行总结。 永恬居:指陶渊明的居所。陶渊明,东晋末至南朝宋初期杰出的诗人,辞赋家。他出身贫苦,早年曾做过小官,但由于性格耿直,不善逢场作戏,终为“郡将”所不容而辞职。后来他长期归隐田园,过着隐居生活。他的田园诗是其诗歌创作中最为出色的部分,在文学史上影响深远
诗名:《闻雁》 韦应物 故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。 注释译文: - 注释:唐德宗建中四年 (783),韦应物由尚书比部员外郎出任滁州 (今安徽滁州市)刺史。这首《闻雁》大约就是他抵任后不久写的。 - 译文:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。 赏析: 这首诗是诗人韦应物在秋雨之夜
诗句释义及译文: 1. 一种清凉卉,数丛金碧纤。 - 这句描述了金莲花的特点,“清凉”表明它的性质或效果是凉爽的,而“金碧”则形容其色彩鲜艳,如同金色和碧绿的丝线交织而成。 - “数丛”说明数量不多,但每丛都很精致。 2. 画成尘外质,瓶贮静中馦。 - 这里的“画”指的是蒋溥所绘制的金莲花画。 - “尘外质”意味着这些画作超越了尘世的纷扰与俗气,具有超然的美。 -
晴 塞雨滋秋野,金风助快晴。 翠峦新沐濯,红日越晶明。 草色犹含馥,溪流乍咽声。 底须虑泥滑,牧法马蹄轻。 注释: 1. 塞雨滋秋野:塞雨滋润着秋天的原野。 2. 金风助快晴:秋风助长了晴朗的天气。 3. 翠峦新沐濯:新的雨水洗净了青山。 4. 红日越晶明:红日更加明亮耀眼。 5. 草色犹含馥:草地的颜色仍然充满芳香。 6. 溪流乍咽声:溪水突然变得低沉。 7. 底须虑泥滑,牧法马蹄轻
注释: 雨后 :雨水过后 泉声壮 :泉水的声音宏大 风前 :风的前面 树态狂 :树木的姿态狂放 洗空万里碧 :洗净了万里的青山 变候一番凉 :气候变化,凉爽宜人 谷霭凝朝润 :清晨雾气凝聚,湿润了山谷 秋花散晚香 :秋天的花散发出香气 向来无此景 :以前没有过这样的景色 始快宿心偿 :开始感到心旷神怡 赏析: 这首诗是唐代诗人张祜所作,描绘了一幅雨后山林的美景。诗中通过描绘泉水、树木、云雾