温子昇
安定侯曲 封疆在上地,钟鼓自相和。 美人当窗舞,妖姬掩扇歌。 注释: 安定侯:古代的一种封号,这里指的是某位被封爵的侯。 封疆:边疆,指土地边界。 上地:地名,可能是今天的陕西省一带。 钟鼓:乐器,此处比喻战争或争斗。 自相和:自己相互呼应,形容声音和谐。 美人:美女,这里指贵族女子。 当窗舞:面对窗户跳起舞来。 妖姬:美丽的女子。 掩扇歌:用扇子遮住嘴巴唱歌。 赏析:
这是一首五言绝句。诗句的翻译和注释如下: 结袜子 谁能访故剑,会自逐前鱼。 译文: 谁能找到那把旧剑?只能跟着前面的鱼儿。 裁纫终委箧,织素空有馀。 注释: 1. “谁能访故剑”:意思是谁能找到那把旧剑? 2. “会自逐前鱼”:意思是只能跟着前面的鱼儿。这里的“前鱼”指的是前面的游鱼,表示追随或追逐的意思。 3. “裁纫终委箧”:意思是最后把裁好的衣物都放在了箱子里
诗句翻译: 【其一】 远游武威郡,遥望姑臧城。 车马相交错,歌吹日纵横。 译文: 远离家乡前往武威郡,遥望姑臧城的美景。 车辆马匹交错往来,歌声和乐曲在日落时更加响亮。 赏析:“凉州”是北魏时期的一个重要城市。“武威郡”是当时的重要行政区划之一,位于河西走廊的中部地区,是连接中原与西域的交通要道。“姑臧城”则是当时的一座重要军事要塞和商贸中心,位于今甘肃省武威市境内
注释: 白鼻騧:一种白色毛的马。 少年多好事,揽辔向西都:年少的人都喜欢做善事,拉着缰绳向西都走去。 相逢狭斜路,驻马诣当垆:偶然在狭窄斜路上相遇,停下来向卖酒女子讨杯酒喝。 赏析: 这是一首描绘年轻人游历长安城时的情景诗。首句“少年多好事”,点明人物是年轻有为、好行善举者;次句“揽辔向西都”,写他们怀着美好的理想和热情奔向西都长安,表现了他们向往光明的前途和对美好生活的憧憬
高门讵改辙,曲沼尚馀波。 何言吹楼下,翻成薤露歌。
素蝶向林飞,红花逐风散。 花蝶俱不息,红素还相乱。 芬芬共袭予,葳蕤从可玩。 不慰行客心,遽动离居叹。
光风动春树,丹霞起暮阴。 嵯峨映连璧,飘飖下散金。 徒自临濠渚,空复抚鸣琴。 莫知流水曲,谁辩游鱼心。
兹城实佳丽,飞甍自相并。 胶葛拥行风,岧峣閟流景。 御沟属清洛,驰道通丹屏。 湛淡水成文,参差树交影。 长门久已闭,离宫一何静。 细草缘玉阶,高枝荫桐井。 微微夕渚暗,肃肃暮风冷。 神行扬翠旗,天临肃清警。 伊臣从下列,逢恩信多幸。 康衢虽已泰,弱力将安骋
客从远方来,相随歌且笑。 自有炖煌乐,不减安陵调。
封疆在上地,钟鼓自相和。 美人当窗舞,妖姬掩扇歌。