林大钦
【注释】 白日青山去,风尘知己稀。 青山:指山野。青山常在,故称青山。白日:指太阳。青山与白日相映衬。风尘:指尘世的烦恼。知音、朋友很少。 祇应恋花月,醉舞自光辉。祇应:应该。只应当。花:比喻美好的事物或人。月:比喻美好的事物或人。“祗”,同“只”。《诗经·卫风·硕鼠》:“乐土乐土,爰得我所。”毛传:“爱也,宜也。”《诗·小雅·鹤鸣》:“于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。”郑玄笺
注释: 穷巷:偏僻的小巷。 端居:端坐,静坐。 对碧林:面对青翠的树林。 落日寒原暮:夕阳西下,寒气袭人。 悠然松桂心:悠闲自在地享受着松树和桂花的香气。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静而优美的自然风景图。诗人坐在偏僻的小路上,面对着青翠的树林,感受着大自然的宁静与美好。夕阳西下,寒气袭人,但诗人依然保持着内心的平和与安详。他悠闲地享受着松树和桂花的香气,仿佛置身于一个远离喧嚣的世界
【注释】 圆魄:明亮的月光。径中天:直照到天心。沉吟:深思,默想。夜自久:因深思而感到时间过得长久。掬水月在手:用手捧取水中的月亮。 【赏析】 这是一首写月的诗。前人评论此诗“句格高古,音节铿锵,实为绝唱”(陈衍《宋诗精华录》)。 “圆魄径中天,沉吟夜自久。”第一句是说圆月在天空中照耀着,它沉思着从天边升起,久久地不肯入夜。“圆魄”,指圆月。“径中天”,意即“正中天”,“径”字有直通之意
秋日黄花酒六首 其六 日日黄花下, 年年秋兴多。 欲舍此尊酒, 其如新月何。 注释: 日日:天天,每日。 黄花:即菊花,这里指秋天的菊花。 下:下面。 兴:兴致,情致。 新月:初生的月亮,代指夜晚。 译文: 每天在菊花盛开的地方,每年都会有很多关于秋天的感慨。 想要舍弃这杯酒,但是新月已经在那里静静地升起了。 赏析: 这是一首描写秋天景色和情感的作品。诗人通过描绘自己在菊花盛开的季节里
注释: 月席:以月亮为席的夜晚。 夜久露华白,天清月近人。 夜深了,月光皎洁,洒在地上的露珠晶莹发亮,月亮高悬在天空,离人越来越近。 寒尊不可醉,绮席暂相亲。 寒冷的酒樽难以让人醉倒,华丽的坐席只能暂时让人亲近。 赏析: 这首诗是诗人在月下与朋友共饮时所作,表达了他对人生短暂、友情短暂的感慨。 首句"夜久露华白,天清月近人"描绘了一个宁静的夜晚景象,月光如霜,露水晶莹
注释:行云自由地飘来荡去,那一枝孤秀的黄花,将要在盛开之后歇止。趁着这美好的时光,尽情欢饮吧。歌声清越,更显得突兀动听。 赏析:这是一首咏物诗,以“黄花”自比,表达了作者在人生道路上,虽历经挫折,但依然要昂首前行的决心和乐观态度。全诗语言清新自然,意境深远
白石词 姜夔词作赏析与解析 1. 诗句释义 - 予歌白石烂:我歌唱白石的坚贞不屈。 - 天地杲云愁:天地间弥漫着忧愁的云气。 - 欲别青门去:我打算离开家乡,前往远方。 - 归与老妻谋:我将与妻子商量此事。 2. 译文与注释 - 译文:我歌颂白石的坚贞不屈,天地间弥漫着忧愁的云气。我想要离开家乡,前往远方,与妻子商量此事。 - 注释:白石,指坚贞不屈的白石。青门,地名,位于今河南洛阳市东。归
【注释】 中林:在林中。武陵:山名。 【赏析】 以悲凉之笔触抒发诗人的愁苦心情。首联两句写景,“寂”“寒”二字点出深秋的景色和诗人的心情;第二句写林中的景色,“无偶坐”写出了作者孤寂落寞的心境。颈联写自己制词,用典,暗寓自己的孤独、寂寞之情。尾联写诗人独坐在林中,独自创作诗歌,表达出诗人孤寂落寞的心境
【注释】 遣兴:借以表达自己的情怀。 醒时白云歌,醉作青海舞:清醒的时候唱着“白云”的歌谣,醉酒时跳起“青海”的舞蹈。 笑迎圯上翁,竟与麋鹿聚:高兴地迎接圯上的老人,竟然和麋鹿聚集在一起。 【赏析】 《遣兴》是唐代诗人贾岛所作的一首诗词。此诗描写了作者饮酒吟咏的情景,表达了自己对人生态度的独特看法。 首二句“醒时白云歌,醉作青海舞”,用白描手法,写酒后之态。“白云”两句,是说酒后醒来时
【注释】 月游三首:指晋代陶潜《饮酒》诗组中的《其三》。月:指月亮。游:漫游,遨游。其三:第三首。《庄子.齐物论》:“圣人无名,神人无功,圣人无名,是夫智者之所大心也。”《文心雕龙.养气》:“若夫机敏于才,捷给于辞,则环堵之邑,不足以羁轨;一介之任,不足以畅志。”泠泠:风声。长啸:高声长呼。颓然:失意的样子。道:指自然之道。 赏析: 此篇写诗人夜深独处时,面对清冷的月光和山野间飘来的寒风