文同
兴元府园亭杂咏北轩 天上之贵神,所居皆在北。 有轩正相望,慢恐取阴劾。 余常过则趋,不敢兹少息。 注释与赏析: 兴元府园亭杂咏北轩 天上之贵神,所居皆在北。 有轩正相望,慢恐取阴劾。 余常过则趋,不敢兹少息。 【注释】 1. 贵神:尊贵的神祇。 2. 阴:这里指北方,古人以方位为阴阳,北方属阴。 3. 轩:建筑名,这里指建于高处可以俯视四周的建筑。 4. 慢:缓慢、小心谨慎的意思。 5.
寄题密州苏学士快哉亭 太史:苏轼的别号。快哉亭,位于密州东北三十里处。 出城送客:诗人在城外为即将离去的客人送行。 主人到此先徘徊。地临潍水极清旷,每为送客双眼开:此处是送行地点,诗人站在城门口,遥望着潍河水面波光粼粼,心情久久不能平静。 红袖劝酒无停杯。主人自醒客已醉:客人已经喝得烂醉如泥,而主人却还清醒着。 揖客上马退岸帻,未忍便拥千骑回:他挥一挥手让客人上马离去
【赏析】 此诗为兴元府(今陕西汉中)园亭杂咏之五。 “何以山名堂,层石作崖巘。”首联起句即问:为什么这座山要用堂字命名?它那层层叠叠的石头就像一座座山峰。 颔联写诗人对这层石所感:“余本岩穴士,每往不欲返。”我本是山中的隐士,每次去游览总是不想返回。 颈联写公吏呈上俗书,诗人回来后感到惭愧:“还来愧冠冕。”我回来时,看到官吏呈上世俗的书信,感到惭愧而羞愧地戴上了官帽。 尾联抒发感慨
【注释】 兴元府 指今陕西省汉中市。知动以为幻,既知即非静:认为一切皆为虚幻,既然知道便不是真正的静。名庵以静者,无乃自起争:有名的庵堂以静为名,难道是因为争夺名利才叫“静”? 【赏析】 这是一首咏物诗。首四句写园亭的景物,五、六两句是说名庵以静为名,难道是因争夺名利?末二句点明此诗主旨。这首诗表达了作者对于名利的看法:名庵之所以称静,并非真的静,而是人们争夺名利才叫做“静”。
注释: 兴元府园亭杂咏绿景亭:兴元府的园亭中有一座绿意盎然的亭子,适宜于避暑饮酒。 竹间有幽亭,所宜惟暑饮:竹林中有一个幽静的亭子,最适合在炎热的夏天饮用清凉的酒水。 层阴隔炎日,四坐障绿锦:层层的阴影遮挡住了烈日,四周的景色如同绿色锦缎一般。 过午不可留,单絺觉微凛:到了中午时分,不能逗留太久,因为单薄的夏衣会感到寒冷。 赏析: 这首诗是一首描绘夏日园林景色的诗作
兴元府园亭杂咏桂石堂曾听说阳朔有座山,高万尺从地起。 孤峰耸立庭院中,这块石头难道像吗? 爱它经常独自来,一天要来三四回。 注释: 1. 兴元府:今陕西省汉中市。 2. 园亭:指庭院中的亭台楼阁之类的建筑。 3. 杂咏:即随笔吟咏、随意写诗的意思。 4. 桂石堂:即桂石亭。 译文: 曾经听说阳朔有座山,高万尺从地起。 孤峰在庭院中央矗立,这块石头难道是它吗? 喜爱它常常独自来到,一日要来三四回。
兴元府园亭杂咏棋轩 北城云最高,上复有乔木。 北城的云气最是高,上面还有高大的树木。 垂萝密如帐,中乃营小屋。 垂下的萝蔓像帐篷一样密集,中间却建造了小屋子。 时引方外人,百忧销一局。 不时引来道士僧人,忧愁烦恼都消散在一盘棋里
【解析】 (1)“芡盘团团开碧轮”:比喻水波。 (2)“城东壕中如叠鳞”:形容水波层层排列,犹如鱼鳞。“壕”,指护城河,古代的城墙四周有护城河。 (3)“汉南父老不识”:泛指普通老百姓。“汉南”,指今湖北境内长江以南地区,即古时的江陵、荆州一带。 (4)“日日岸上多少人”:形容水边行人众多。“岸”,指河岸。 (5)“骈头鬅𩃭露秋熟”:比喻新采摘的芡实。“骈头”,“骈”,同“骈”,并列;“鬅𩃭”
【译文】 峦岭依傍在梁山,汀洲随着汉水漂流。 秋色映照在屏障上,左右二百里都是秋色。 此景如此美丽,谁又能说得清,只有夕阳独自凭靠着栏杆。 【注释】 兴元府:今陕西省汉中市。 园亭:花园、亭台。 四照亭:位于兴元府城西的一座亭子。 峦(luán):山。 附:依附。 梁山:山名。 汀(diīn)洲:水中的沙洲。 汉水:古河流名,即现今的汉江。 上(sù)障:屏障。 残霞(xiá):晚霞。 凭几
兴元府园亭杂咏垂萝径长萝托高株,晻暧蔽烟雾。 垂蔓已百尺,更引欲何处。 愿少放馀条,恐伤君所附。 注释:垂萝,即牵牛花,又名喇叭花、金喇叭、喇叭草、喇叭藤。 赏析:此诗是作者于唐代宗永泰元年(765)春在兴元(今四川南充)所作的一首七言绝句。此诗写垂萝的蔓茎长出后,又从高高的树枝上牵引下来,遮天蔽日的蔓茎已经生长到一百多尺长了,它又向哪里伸展呢?希望给它留下一些空间,恐怕它会伤害到附着它的树木