张镃
【注释】 问讯家林蜡梅:询问问候家旁竹林中那株蜡梅。家林,指自家的园林。蜡梅,又名香蜡,落叶灌木或小乔木,早春先叶开放,有芳香。 蜡梅吾甚爱:我很喜欢蜡梅。吾,我。甚,非常。爱,喜爱。 园种未能多:在花园里种的没有多少。 旋去东南竹:不久就去了东南方向的竹子那里。 新添二十窠:又添加了二十个花苞。 想盈柯:想象满枝繁盛的样子。 丁宁句:叮嘱的话。 【赏析】 此诗是诗人写给家旁竹林中的蜡梅的
【解析】 本题考查学生对诗歌内容的把握。解答时,要仔细阅读全诗,理解诗歌的内容和主旨,然后把握关键语句,最后结合诗句内容和注释作答。 “昔为金阙相”,昔:以前;相:宰相;“曾是玉皇师”,曾:过去;玉皇:玉皇大帝,指皇帝;“近即维垣拜”,近:近来;即:接近;维垣:指皇宫的围墙;“还从彭祖期”,还:返回;彭祖:传说中活了八百岁的人;期:期望。整句诗的意思是:以前我做过金阙的宰相
【注释】 冰氏子:指唐代诗人元稹。自怜:自感自伤。登门:指入朝为相。屏迹:隐居,退隐。千官外:指朝廷之外,即远离朝廷。一品尊:指显贵的官位。华戎:指汉族和少数民族。处活:处理,调解纠纷。经传:指经典著作。语前论:指在讨论之前提出见解或主张。西风棹:指秋天的船桨声。祇树园:指佛教寺院名。 【赏析】 这是一首呈给史太师的诗。作者在诗中自谦地称“冰氏子”。他自感自己出身贫微,但父祖已经登了相位
野芳亭书壁 注释: 这首诗是王维的《奉和圣制夏日游石淙山》。诗中描绘了夏日石淙山的美景,诗人在此地游览时,看到满山绿草,闻到花香阵阵,心情无比愉悦。同时,他也感叹自己虽然身居高位,却无人理解自己的心意。最后,他以新功喜今夏,阴满蒲萄棚来表达自己的欣喜之情。 译文: 山向林间出,船从草外撑。 行来风数刻,坐待月三更。 政自安闲散,谁能管爱憎。 新功喜今夏,阴满蒲萄棚。 赏析:
注释:客去(客人离去)后,感情上应当独自一个人,夜深了,我还不困倦。 露重(露水浓重)时,我应会到院中走一走,以免湿了台阶。 香(花的香气)浓时,想打开窗帘让花香进来,但又怕被熏得头晕。 较利(比较有利)谁能够获得? 耽书(耽于读书)不肯自嫌(自己觉得不足为耻)。 炉存金粟火(火种),用木炭在炉子里保存着。 煨蓣(用火煨山药)时,不用添木炭,因为已有足够的火种了。 赏析
【注释】 道院:寺庙。壁:墙壁,指墙壁上的题词。约客:邀请客人。探名胜:探访风景名胜。停辀(zhōu州)得所欣:停下马车得到心旷神怡的感觉。山寒多作雨,洞古不收云:山上寒冷,经常下雨。山洞古老,不收纳云雾。夜宿听鸣麂(ju ji麂),晨斋饤野芹(dìn diàn野芹):晚上住宿时听到麂鹿的叫声,早晨吃饭时吃野芹菜。黄冠:道士的服装。尤喜事:特别喜欢的事情。添注石炉熏:在石炉里加些香料。 赏析:
这首诗是唐代诗人贾岛的作品,共两首,以下是对每一句的逐句释义: 1. 已事殷然急,江湖第一流。 【译文】:事情已经完成得非常急迫,在江湖上是一流的人物。 【注释】:已事,指已完成的事情;殷然,紧急的样子;江湖,比喻广阔的世界或社会;第一流,一流中的一流。 2. 才高楼五凤,伎进刃全牛。 【译文】:才能高超如同高楼上的凤凰,技艺精湛如同锋利的刀刃斩断牛。 【注释】:高楼五凤,比喻技艺高超
这首诗是作者对叔祖阁学题逸村亭壁的应景之作,表达了他对乡村生活的喜爱和对自然的欣赏。下面是逐句释义: 次韵叔祖阁学题逸村亭壁 桥迥有牛过,村深无马嘶。 哨风惊客袂,膏雨慰耕犁。 游目花通野,吟情絮著泥。 幽坊惬虚眺,况复见新题。 译文: 桥远有牛经过,村深无马嘶声。 哨风吹动衣袖,春雨滋润犁田。 放眼望去,花儿遍布田野,心情如絮落在泥土。 幽深的小巷让人愉悦,更难得的是还能见到新的题词。
这首诗是诗人对春天的感慨以及对牡丹的喜爱之情。下面是逐句释义和译文: 1. 诗句:“分数论春物,都应让牡丹。” - 注释:在讨论春天时,所有的事物都应该优先考虑牡丹。 - 译文:在讨论春天时,所有的事情都应当优先选择牡丹。 2. 诗句:“几枝单叶紫,满担夕香寒。” - 注释:几枝只有单片叶子的牡丹,满载着傍晚时分散发的香味。 - 译文:有几枝只有单片叶子的牡丹,满载着傍晚时分散发的香味。
谁谓闲无事,闲中事日生。 注释:谁说悠闲无事,其实在悠闲之中,事情一天天地产生出来了。 谁谓和香雕印脱,记石假云名。 注释:谁说雕刻印章用的是香木,记得那些石头上雕刻着的假云的名字。 水取从龙井,花移自马城。 注释:从龙井取水,从马城移花。 若将朝市比,忙处却多争。 注释:如果把官场比做朝廷市场,那么忙碌的地方就会有很多争斗