邓云霄
戊午五月八日,我邀请博罗的张孟奇、尹冲玄洪约吾温瑞明在篁溪观赏竞渡。我和陈美用一起参加笙歌士女之盛,不亚于龙潭的欢乐。我们共同赋诗,以“落日放船好轻风生浪迟”为韵,共得六言十首。 这首诗描绘了作者在篁溪观赏竞渡的场景。诗人首先描述了阴晴丽景,然后赞美了丝肉新声,接着又描绘了近看画舫朱帘的情景,最后表达了对美好时光的珍惜之情。整首诗语言优美,意境深远,是一首难得的佳作。 注释: 1. 戊午
注释: - 兰桨:用兰花装饰的桨 - 万人鼎沸:形容人群喧闹,如同沸水翻滚一般。 - 绮罗:指华丽的衣裳。 - 两岸:指江流两边。 - 风轻:风轻轻地吹拂。 - 夺标:指在竞渡比赛中获得第一名。 - 扰扰:忙碌而杂乱的样子。 - 何如:比作什么更好。 - 拾翠:采摘绿叶。这里指的是观看竞渡比赛。 赏析: 这首诗是诗人在五月八日招集博罗张孟奇、尹冲玄、洪约吾、温瑞明四人泛舟篁溪观竞渡后所作
这首诗是诗人在五月初八日,邀请博罗的张孟奇、尹冲玄、洪约吾、温瑞明和瑞明的朋友笙歌士女们一起去篁溪观赏龙潭竞渡。他们一起泛舟,看到绿竹家家临水,红蕖处处翻风,烟淡青楼在画中,溪清彩鹢行空的景象,感到非常的高兴。 注释: - 戊午:古代纪年法,表示农历的第五个戊年。 - 五月八日:农历五月的第一个日子。 - 招博罗张孟奇尹冲玄洪约吾温瑞明:邀请博罗的张孟奇、尹冲玄、洪约吾、温瑞明等人。 译文:
注释: 戊午年五月八日,在博罗县张孟奇的家里邀请尹冲玄、洪约吾、吾温瑞明等人乘船游篁溪,观赏竞渡比赛。我和陈美用也一同参加。笙歌歌声热闹非常,人声鼎沸,比龙潭还热闹。我们共赋诗以抒发情怀。夕阳西下,放船轻风微起,水波平缓,浪花渐少。 赏析: 这首诗是作者在壬午年(1092年)五月一日,与陈美用同游篁溪观竞渡时所作。诗人描绘了一幅人声鼎沸、笙歌歌声热闹非常的画面
注释: 戊午年的五月初八,我邀请博罗的张孟奇和尹冲玄、洪约吾、吾温瑞明一同泛舟到篁溪观看竞渡。我和陈美用一起聚集,笙歌士女之盛超过了龙潭。我们共享欢乐,一起赋诗以纪念这次活动。 赏析: 这首七言律诗是诗人在戊午年(公元1598年)端午节期间所作。诗中描写了端午佳节,诗人与友人同游篁溪观竞渡的情景,以及他们在一起的欢愉之情。诗人通过细腻的文字描绘出端午的节日氛围
戊午年五月八日招集博罗的张孟奇尹冲玄、洪约吾温瑞明,在篁溪观竞渡。我与陈美用一同聚集在笙歌士女之间,其盛大场面丝毫不逊色于龙潭之乐。于是我们共赋以“落日放船好轻风生浪迟”为韵,创作出了六言诗十题。 注释:戊午年:古代纪年方法,每六年一轮回,戊是天干中的第一个,所以称为“戊午”。五月初八:农历日期,通常指农历五月初八日。招集:邀请集合。博罗:地名,这里泛指南方地区。张孟奇尹冲玄:名字
注释: 长日里,烟霞相伴着我入睡;中宵时分,水月照亮了门户。 借问王孙现在何在?芳草萋萋,却迟迟未能归来。 赏析: 这是一首送别诗,表达了诗人对友人的依依不舍和期盼其早日归来之情。首句“长日烟霞伴睡”,描绘了一幅宁静、美丽的画面,烟霞陪伴着诗人入眠,展现了一种闲适、悠然的生活态度。第二句“中宵水月开扉”,则转入了夜深人静的场景,月光照亮了门户,给人一种宁静、祥和的感觉。然而
诗句释义:远浦的彩虹刚刚出现,雨后的新潮还没有消失。问津的人走进了桃源,解开珠帘的花窥见了你的身影。 注释:虹垂远浦初消,雨过新潮未落。——描绘了一幅美丽的自然景色,彩虹高悬在远方的水面上,刚刚消失,雨后的江水还保持着新的生机。问津人入桃源,解语花窥珠箔。——描绘了一幅富有诗意的画面,问津的人步入了桃花源,而解语的花则好奇地窥探着珍珠般的帘子。 赏析:这首诗以自然景物为背景
【注释】 李烟客:指李绅。李绅,字公垂,唐代诗人,曾任相州刺史、淮南节度使等职,有《新乐府》。水西别业:指李绅在润州建的住宅。 步元韵:步韵法,即用同韵字押韵。 【赏析】 这是一首七言绝句。全诗意境清雅,风格恬淡。首两句是说野草上的果子熟了,被野兔衔来献给人;落花像带子一样飞在空中。后两句说园中很寂静,不知道人间还有争名夺利之事。 前两句是写景。“果熟野麋衔献”,意思是说野草上结出的果实成熟了
翻译: 芳尊(指酒杯)纵饮千场,佳节才过五日。 试看龙戏成双,好似鸳飞有四。 注释: - 芳尊:美酒的盛器。 - 放船:乘船出发。 - 轻风生浪:微风拂动水面,波浪渐起。 - 龙戏成双,好似鸳飞有四:这里用比喻手法,形象地描绘了竞渡的热闹场面,龙在水里游弋,像一对对夫妻,鸳鸯则飞在空中,好像有一对对伴侣,都与水面上的竞渡活动相映成趣。 赏析: 这首诗描写了端午节的热闹景象。开头两句“芳尊纵饮千场