郭之奇
【注释】 拖:拖曳。 郊野:指乡野。 霞:日落时天边出现的彩色云霞。 西林:指山中的树林,或泛指南面的山林。 倒挂:下垂。 灭明:照亮。 村火:乡村的灯火。 前导:引路。 代拂:代替擦拭。 主家:主人的马鞍。 【赏析】 这首诗描写了诗人在乡野中宿营的情景,全诗语言平白如话,却富有情趣。诗以“拖泥”开头,既表明了行旅艰难,也暗示了诗人对家乡的依恋之情;“郊野宿”三字,勾勒出了一幅宁静的乡野晚景图
【注释】 昏尘:尘土昏暗不明。 明霞:夕阳余晖映在天空的云彩上,呈现出五彩斑斓的霞光。 欲:将要。 暗车:使车辆变得昏暗。 却恨:却感到遗憾、惋惜。 芳茵(yīn):香草,这里指芳草。 堤柳:堤岸边的柳树。 不随:不跟从。 马足:马行走时留下的蹄印。 蔽征沙:遮住了通往朝廷的道路。 【赏析】 这是一首描写晚景的七言绝句。首句“西郊落日正明霞”,写太阳正在西边山巅,余辉洒满大地,形成一片明亮的霞光
【注释】 黄河道:指黄河的河道。 群峰沓嶂逐河生:群山重叠,层峦叠嶂,随着黄河蜿蜒流淌,仿佛是黄河催生了山峰。 马首轻云到水明:马匹扬起的尘土和飘浮的轻云在清澈的水面上显得格外明亮,仿佛可以看见。 襟右入:指黄河从西部流过。 天风吹出暮涛声:傍晚的风带动水面上的波浪发出声音。 【赏析】 此诗描绘了一幅黄河壮丽的自然景象。首联描绘了黄河两岸的群山与黄河的相互依存,第二联写河水奔涌,波涛起伏
【注释】 过采石:路过采石矶。李白墓,即李翰林墓,在今安徽当涂。四首:指《和宋中道宿白鹤观王卿师山房见赠》、《和宋中道送人游南徐因话长安旧游》、《和宋中道送人游广陵》三首诗。《和宋中道宿白鹤观王卿师山房见赠》的“白鹤”,即指白鹤观。宋中道,名不详。 二快:一快遇知音也。 金笺:用金线装饰的笺纸。庆池:即庆元府(府治在今浙江建德县),是当时宋宁宗时所置的一个郡。章:指章质夫,字文忠,福建福清人
西楚霸王妾虞氏 楚歌声尽落腥风,霜剑先君试粉红。 拚得残魂随马右,大王留面渡江东。 注释:楚王项羽的遗歌已经消散在腥风之中,他曾经用霜剑试斩过鲜红如血的丹阳之梅。为了保护项羽的尊严和颜面,虞姬不惜牺牲自己的生命随项羽一同渡过了江。 赏析:这首诗是明末清初诗人郭之奇的作品。诗中通过描绘楚霸王项羽的英勇形象和虞姬的悲壮牺牲,表达了对历史英雄的敬仰之情以及对虞姬忠诚精神的赞美。同时
【注释】 偶见郭六修侍御怜:偶尔看见郭六修的侍从。郭六修,即郭子仪。怜,同情,怜悯。步韵漫成其二:随意写诗成第二首。西楚霸王妾虞氏:项羽被刘邦封为“西楚霸王”。虞姬,虞美人,项羽的爱妾。 【赏析】 《西施咏》,乐府古题,相传为越王勾践自为其妻西施作。此诗以西施为题材创作了一首七绝小诗。 首句“兰枻花樽桃叶津”中的“兰枻”、“花樽”都是指船。兰枻,即木兰舟,泛指小船。花樽,泛指精美的酒杯。桃叶津
本随春放亦春迷,恼乱东吹一片西。 错认梅风飞粤岭,分明桃水落吴溪。 注释: 1. 本诗描绘的是春天里柳絮随风飘散的景象。 2. “本随春放”意味着柳絮是随着春季的到来而开放和飘扬。 3. “亦春迷”则表达了柳絮在春风中飘荡的样子,让人感到春天的气息。 4. “恼乱东吹一片西”描述了东风的吹拂使得柳絮在东方和西方之间来回飞舞的情景。 5. “错认梅风飞粤岭”可能是由于风向的原因
注释: 1. 既而:不久。见柳浪不兴丝波自卷觉起絮因风尚多事耳:不久,柳条的浪花不起,丝波自己卷曲起来,因为春风吹拂着柳树,所以柳絮随风飘扬。 2. 未假风情向日飞:没有借助春风的力量,就向着太阳飞扬。 3. 预分晴气散春菲:预先分散了春天的和气,让春光散播芬芳。 4. 无端潮色随丝住:不知怎的,潮色随着丝线而停留。 5. 遮莫青流着素衣:或许清澈的江水流淌着白色的衣裳。 赏析:
过采石吊李白墓四首其一 快其遇知章也 主恩朋意两殊遭,知遇无缘答寸毫。 只为宫阉多气色,故藏名姓入醇醪。 注释:郭之奇在明朝时期,以他的才华和学识在官场上取得了一定的成就。然而,他内心深处对于名利的渴望却始终无法得到满足。他曾经遇到过很多有才华的人,但因为主顾恩情和朋友之间的情谊而有所不同。有时候他感到自己无法得到重用和赏识,因此只能选择隐藏自己的才华,默默地生活着。 赏析
【解析】 “舟间柳絮二首”是唐代诗人刘禹锡的组诗作品。此诗写春日江边景色,借咏春柳抒发自己羁旅漂泊、思念故乡的愁怀。第一首写柳絮轻盈飘荡,不愿在春天里久留,所以先来缠系着羁泊的船缆;第二首写柳絮飘落,衣襟沾湿,已经惹人惆怅了。 其一: 柳絮纷纷不耐春,先来羁缆向愁人。 译文:柳絮轻轻飘飘,不想在春天久留,先来到羁泊的船缆上,去撩拨那愁闷的人。 其二: 萍飘自合伊同绪,未落衣襟已怅神。 译文