彭孙贻
【注释】 东轩:指诗人的居处。五首:这里泛指五篇诗。二:序数词,二首。蔬食:素食。谙:熟悉。稼穑:农事。力耕:努力耕种。愧:惭愧、有愧。治圃:种植蔬菜园。给:供养。盘飧:用食物盛着吃的饭。瓜壶:葫芦。犀:古器名。余犀:酒渣滓。晞阳:晒日光。朝暾(tūn):早晨的阳光。理乱:治理国家。深询:深究、细问。长闭门:长久地关着门。 【赏析】 这首诗描写作者在世乱时隐居田园的情景和生活状况
东轩五首 其一 荷锄东轩下,其雨候檐隙。 雨甚百草长,忧我豆苗瘠。 注释:拿着锄头在东边的小屋下,等待屋檐下的雨水落下。雨下得很大,各种植物都长得很快,但担心我的豆子苗因为雨而变得瘦弱。 呼儿辟其芜,刈草见蚓迹。 非云理荒秽,聊以摅晨夕。 注释:叫儿子把杂草除掉,割草时发现了蚯蚓的脚印。不是为了清理那些杂乱无章的东西,而是借此来抒发一天的辛苦和劳累。 赏析
【注】 ①云门:山名。②真宰:指舜帝。③卓午:正午,中午时分。④万古一抔(pou)土:万古一具尸体。 【赏析】 作者徐照,此诗为七言律诗,写游禹庙所见所感。首联写禹庙的地理方位及景色;颔联写庙中景色,表现诗人对自然景物的赞美,也暗含自己对仕途失意之感;颈联写游禹庙所见之景,表达自己怀才不遇、壮志难酬之感慨;尾联写远望神州大地,抒发了诗人对国家命运和前途的忧虑。全诗意境雄浑开阔,语言简练生动
【注释】 春风:春日的和风。知:了解;知道。不间:不断、不停。古木:指枯树。縳(léi黎):用绳子缚绑,这里指编绳床。三已易:已经换了三回。飞飞:形容鸟鸣声急促连续。玄鸟:燕子。衔泥:嘴里衔着泥巴筑巢。怜:爱惜。碧:青绿色。 【译文】 春风吹拂着贫穷的我,无论早晚都吹个不停。 枯树上编成绳床,穿膝的地方换过三次。 燕子鸣叫得急促连串,嘴里衔泥坏了我的墙头。 起床后草长得很茂盛
这首诗是唐代诗人王维的五言绝句。下面是逐句释义: 1. 土室寡所忧,庶以摅永日。 “土室”指的是简陋的居室,“寡所忧”意味着没有太多的忧虑。这句诗表达了诗人在简陋的居所中也能自得其乐,享受宁静的时光。 2. 诗书言理乱,偶诵邈无怿。 “诗书”指的是诗歌和书籍,“言理乱”指的是谈论治国之理与乱世之道。这里的“偶诵”可能指的是偶尔阅读,而“邈无怿”意为偶然阅读时心情并不愉快。 3. 寂寞空宇中
注释: 1. 海滨有狂士,脱粟常饮水。 译文:海边有个狂放不羁的人,每天只喝清水。 赏析:这句诗描绘了一个在海边生活的狂放人物,他每日只喝水,不沾酒肉,表现出一种简朴的生活状态。 2. 高论黄虞事,宴坐自隐几。 译文:他谈论国家大事,坐在角落里自得其乐。 赏析:这句诗描绘了人物对国家大事的关心和关注,同时也表现了他自得其乐的性格特点。 3. 叩门闻买药,罢琴为之起。 译文:敲门声传来
【注释】 渊明:陶渊明。磊落人:指心胸坦荡、不拘泥于世俗的人。饮酒非其意:陶渊明以酒为伴,但并不以此自娱。宁:宁可,宁愿。愁乡里儿:担心家乡的孩子们。沉湎:沉醉于酒中。聊避世:姑且逃避世俗。寄奴:晋代王献之,字广陵,曾官建康令,后出家为僧,号“大令”。熊虎姿:形容他雄壮威猛的姿态。殷刘:殷仲文,南朝宋孝武帝时,任丹阳尹、南兖州刺史。亦蜉蚁:也不过是蚂蚁罢了,比喻微不足道。黄菊:黄色的菊花。无世情
卧病与俗远,养拙遵丘园。 译文:我因病卧病在家,远离了尘世的喧嚣,专心修炼我的拙朴之性,遵循着自然的规律生活于乡间小园。 虽之济胜资,尊足者犹存。 译文:虽然这样可以使我的身心得到休养和恢复,但是那些权贵依然存在。 支离笑此生,偃蹇寡所援。 译文:我自嘲地笑着,觉得自己一生坎坷,没有什么人可以依靠。 决云羡逸翮,啸木思闲猿。 译文:我羡慕那高飞的鸟儿,发出清脆的鸣叫声
【注释】 渊明:指陶渊明。陶渊明,名潜,字元亮,东晋时诗人,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。 爱陶元亮:爱恋陶渊明。陶潜,字元亮,东晋时著名诗人,世称靖节先生。 把菊:采摘菊花。 典午:晋惠帝年号。 庶物:一切植物。 落英:花落后的花瓣。 孤鸟:一只鸟。 万古尘:尘世中的一切纷扰与俗事。 【赏析】 这是一首题画诗,是作者向张远索取一幅《渊明饮酒把菊图》的题词。诗人在诗中写道
注释: 东轩五首 其四: 众人都在日夜生长,等待变化和时机的到来; 万物都美好自然,又怎么会忧虑它的枯萎? 我孤单少有娱乐,看到飘落的唐棣花。 浩荡的春风中,喜悦和忧伤都没有刻意为之。 赏析: 这是一首描绘春天生机勃勃,万物复苏的诗。诗人通过对春天景色的描写,表达了对大自然生命力的赞美之情。全诗语言清新明快,情感真挚热烈,给人以强烈的感染力