唐顺之
【注释】 吴江三忠祠:在今江苏省苏州市。 墓槚(jiǎ)几经秋,兴亡一镯楼。 墓楸(qī)几经春秋,历史的变迁使三忠祠的遗址几经沧桑。兴亡一镯楼,指吴越国灭亡后,杭州的孤山成为南宋王朝的重镇和陪都。镯,即“锁”的异体字。 死应为厉鬼,生肯共金酋。 死时应当是厉鬼,活着的时候怎么肯同金朝的统治者勾结呢!厉鬼,传说人死之后变成厉鬼。酋,首领。 吴越车书混,江淮战伐休。
【注释】 自爱:喜欢自己。悬车:指年老,辞官归隐。十年余:已经十年多。薄游:闲游。沧海:大海。市城:城市。时翻肘后书:《庄子·让王》载,肩吾问老子说:“先生有道乎?“曰:“汝何怀乎?"曰:“自爱。”曰:“请声。”对曰:“发狂名不著焉。"肩吾喜曰:“呀!先生之言,不若无。不若响,不若无应。不若响音,闻声而不知实。不若应,指我之所知也。是大道之言者也。”《庄子·徐无鬼》又载,惠子谓庄子
这首诗的作者是唐顺之,具体作于嘉靖八年。下面将详细解读这首诗: 1. 诗人简介: - 唐顺之,字应德、号荆川先生,明朝著名学者、文学家和军事家。他曾协助胡宗宪对抗倭寇,并在嘉靖八年的会试中取得第一。他的著作涉及儒学、军事、散文等多个领域,尤其在散文上有着极高的成就。 2. 诗句注释: - 改岁周正月,推年绛老人。:这句表达了诗人对徐学琴六十大复父的敬意。在农历新年之际
【注释】 谁将三字狱:谁使您遭受了“三字狱”的冤屈。三字狱:指汉文帝时,有人诬奏梁孝王谋反事,梁孝王被囚于中尉府,三年后才得以昭雪。堕此万里城:使您遭受了万里之外的冤屈。堕:使……遭受。 北望真堪泪,南枝空自荣:遥望着北方,我实在忍不住要流泪;南边的花朵虽然开放,但我却无法欣赏它的美丽。南枝:南方的树枝,这里比喻梁孝王。 国随身共殒(yǔn):国家随着自己一起灭亡。身:自己。 相与虏俱生(zǐ)
【注释】夷齐:商末孤竹君之子伯夷、叔齐。二首:指作者两次谒祭箕山的诗。 【赏析】此为作者第二次谒祭箕山的诗。箕山位于今河北省邢台市,是商末伯夷、叔齐隐居的地方。作者在《谒夷齐庙》一诗中曾提到过:“未访箕山冢,来经孤竹墟。”这首诗即写他再次来到孤竹墟时所见到的景象。第一句写孤竹墟的荒凉;第二句以日月比喻箕山和孤竹的崇高,以冠冕比喻君主的尊严;第三句写诸侯归顺周武王,而伯夷、叔齐却不愿当国君
谒夷齐庙二首 归周仍避纣,渭叟况同襟。 叩马何饶舌,采嶶还苦吟。 当年谏武意,昔日事殷心。 生死知音在,明夷用独深。 注释:我回到周朝后仍旧避开商纣的统治,渭水边上的老人与我有着相同的志向和情怀。我骑马经过时,你为何要不断地唠叨,让我难以忍受?我采集艾蒿的时候,你依然苦心孤诣地吟诵。当年我劝谏周武王,他却没有听从,如今回想起来,我仍然心怀往事,怀念过去。我们虽然生死相随,但只有我知道你的心意
岳将军墓二首 国耻未雪身危甘,九原人不返万壑寒 藏弓恨早借剑难,壮士非我发冲冠 1. 诗歌原文: 国耻犹未雪,身危亦自甘。 九原人不返,万壑气长寒。 岂恨藏弓早,终知借剑难。 吾生非壮士,于此发冲冠。 2. 译文注释: - 国耻犹未雪:国家遭受的耻辱仍未被清除。 - 身危亦自甘:自身处于危险之中,但内心甘愿承受这种风险。 - 九原人不返:死者的灵魂无法返回九原(墓地)。 - 万壑气长寒
【注释】 莽莽:辽阔无边的样子。分流:指河水分成几条支流。瓶罂(yīng):盛酒的陶器。蓬筚(biàn):形容简陋。依山仅七家:只依附着山,只有七户人家。 【赏析】 这首诗描写了诗人在旅途中的所见所感。首联写诗人沿途所见的河流和村落。颔联写诗人经过一处小集市时的情景。颈联写诗人来到一个偏僻山村的情景。尾联写诗人因暂时得到休息而感到欣慰。全诗描绘了一幅水乡风光图,表达了诗人厌倦喧嚣、渴望宁静的心情
【注释】 庙枕:庙宇建在。洞庭波:指洞庭湖波涛。招魂荐楚歌:招魂,祭祀亡灵;荐,祭献;楚歌,即楚国民谣,这里指楚国的歌舞。灵风:清风。鼠雀避:老鼠和小鸟等躲开它。落日鹿麋过:落日时分,鹿和麋鹿从庙前经过。东国终为沼:东国,指晋国(当时晋、吴并立,晋称“东国”),最后终于成为池塘。南兵不渡河:南面的军队不能越过黄河。江淮,泛指江南和淮河之间一带地区。形胜地:地理形势优越的地方,也指战略要地
【注释】 家世:出身门第。法真余:指法真寺余姓,即作者的祖先。亥字:指《易经》中“六爻”中的“坎”,卦象为“水”。大隐:指隐居不仕。寄廛居:寄住在小屋里。闲相过:偶尔来拜访。机心:机巧的心机。余庆:指有福气。 【赏析】 这首诗是作者为其父亲法慕庵六十寿辰所作。 开头两句说“家世法真余,清名人不如”,“家世”指家传,“法真余”指家族名,“清人”指清廉的人。“不如”是谦词,表示自愧不如