姚燮
幸有何文叔,相偕兴不孤。 看花邻寺晚,撷蔓水亭芜。 群彦联镳至,深樽泥笑俱。 惜哉萍散易,我辈是鸥凫。 注释:幸有:庆幸、庆幸的是;何文叔:人名何文叔;相偕兴:相互陪伴、共同兴起;不孤:不是孤单的。看花:观赏花朵;邻寺:相邻的寺庙;晚:傍晚时分;撷蔓:采摘蔓草;水亭:靠近水面的小亭子;芜:杂草;群彦:众多的人。联镳:并列车马行进于道路两旁;泥笑:在泥泞中欢笑;惜哉:可惜啊;萍散:浮萍散开、飘散
【注释】 饮:喝酒。何绍毅:作者的友人,字绍毅。 荇(xìng):一种水生植物,叶子扁平如带,浮在水面上。鸣蛙:蛙叫。沙烟:沙漠中的烟沙。草多:草木丛生。 玉笛:玉制的笛子,这里泛指乐器。美人歌:美人唱歌。 碧树:翠绿的树木。高城:高大的城市。 流光倏(shū)三载:流光:光阴。倏:忽然,快速。三载:三年。 【译文】 早些年就喜欢饮酒于右安门附近酒肆,与何绍毅一起畅饮。 如今已久未听到他的歌声
【注释】 尺五庄:即《尺五天游序》中的“天游”,是晋代诗人谢灵运的别墅,故址在浙江会稽。其地环境优美,风景秀丽,为诗人经常游玩之所。 文举:指谢灵运的字。无庸骨:谓谢灵运的骨骼与一般人不同。 延陵:指三国时吴国君主孙权的太子孙登,字子臧。正俊年:正当青春年少之时,形容年轻有为。 轻衫飘薄雪:形容衣着轻盈,如同雪花般飘舞。 高马驻连钱:高耸的马鞍下挂满了铜钱,形容骑乘之马雄壮威武。
【注释】: 尺五庄:即“尺五”是古代的一种量名,等于三十亩。 老树斫都尽:意思是说经过春天的砍伐,树木已经没有了。 春芜郁又鲜:春草长满了,又新鲜了。 空青开燕道:燕子在开着的花中飞来飞去。 惨绿妒人年:鲜艳的颜色使人嫉妒。 幽赏适微醉:幽雅的赏花,正好微醉。 邻园方盛筵:旁边的园林正在举行盛大的宴会。 东风吹篴至:春风把芦席吹到了这里。 飞絮扑吾肩:柳絮落在肩上。 赏析:
以下是对这首诗的逐句释义: 尺五庄即事诗十二章 其十 也有崎岖不平的地方,淮南一鲁侯。 兴来凌土巘,气远盖雄州。 万象入狂思,孤心惜佩钩。 谓当投草阁,卧听大河秋。 注释: - 尺五庄即事诗十二章 其十:尺五庄是姚燮的住所或创作场所的别称,“即事”指的是作者在此处所见所感之事。“其十”表示这是第十章的内容。 - 亦有崟崎者,淮南一鲁侯
注释: 尺五庄即事诗十二章 其七:在尺五庄即景写诗,共写了十二章,这是其中的第七章。 对阁西山色,萦回出树来:面对着西山的景色,仿佛山色从树间萦绕而过。 愁胸平与赴,醉眼倦能开:心中忧愁如同平地一样涌上心头,但酒醉之后眼睛却感到疲倦无法睁开。 樽酒天涯会,群公作赋才:在遥远的天涯之地相聚饮酒,大家共同创作诗歌才华横溢。 恰如云共鸟,飘瞥过尘埃:就像云彩和鸟儿一起飘忽不定,它们飞掠而过
尺五庄即事诗十二章 其六遗老何名姓,荒坟屼瘦桐。 楼台作酒市,弦管与悲风。 时序信如驶,沧桑安可穷? 故魂应尚活,夜语月蒙蒙。 注释: 1. 遗老:这里指的是已经去世的老翁或老者。 2. 荒坟:坟墓荒芜不修,形容墓地荒凉。 3. 屼:形容词,形容人或物高耸的样子。 4. 瘦桐:指枯萎的桐树,常用来象征岁月的流逝。 5. 楼台:这里指酒楼、戏楼等建筑物。 6. 弦管:乐器,这里泛指音乐。 7.
注释:尺五就是尺五天干中的一个,庄是古代的官名。这诗是作者在元龙文宴地即席之作,其三为序章。第一句描写文宴地点,第二句写游人稀少的景色和空荡荡的堂室,第三句写满地落花,第四句写尘土飞扬,第五句写朋友离去后的寂寞。 赏析:此诗以“尺五庄即事”为题,抒发了作者对友人离去后孤独寂寞的心情。诗人用“尺五天干”,点明宴会之地,以“文宴地”暗示朋友之去。接着描绘了宴会上的景象,乱草过阑干,春尽游人少
尺五庄即事诗十二章 其一 分襟弹指事,不乐待如何? 各自看天晚,无心恋鸟歌。 烟明帘侧势,草软地生波。 门外二千里,风沙归路多。 注释: 尺五庄:地名,位于今山东寿光东南。即事:应景而作的事,此指作者在尺五庄的生活情景。弹指:弹指之间,形容时间短促。事:指时间。不乐:不高兴;不乐意。待如何:怎么能够高兴得起来呢?各自:各自看着。天晚:天黑了。无心:没有心思。恋:依恋。鸟歌:鸟儿的叫声。烟明
注释: 在客(指在外做官)惟资友(指只有朋友可以依赖),相依况弟兄(兄弟之间互相依靠)。 阿咸翩后秀,亦自泥深情(阿咸是李白的字,他的弟弟李阳冰字伯禽,号青莲居士,是中唐著名诗人。这首诗的意思是说李白的弟弟也有着出众的才气); 但遂穷居乐(意思是说虽然过着清贫的生活但很快乐),谁卑贱士名?迟徊(徘徊、逗留。此处应解释为陶醉其中)吾已醉(我已经沉醉了),起挹夜光清(意为手执夜明珠)。 赏析: